Voices from the Archive

IJA 2733

Correspondence, Insurance Receipts, Rental Agreement, Electricity Bills, Baghdadi Jewish Community

View interactive document page

Description

These are archival documents from the Baghdadi Jewish community. Included are rental agreements between the President of the Jewish community and various community members; ledgers of property holdings; correspondence regarding the distribution of endowments to schools and hospitals; legal paperwork for establishment of an endowment; insurance policy invoices from the South British Insurance Company, L’Union and the Iraq Insurance Office; insurance policies issued by the Legal & General Assurance Society Limited and the South British Insurance Company, electricity and water bills; and contracts. The insurance policies cover everything from fire and auto to typewriters and Persian rugs. Many of the documents are administered by the Jewish Lay Council, overseen by Eliyahu Hiam Youfek or Heskel David Shemtob.

Metadata

Archive Reference
IJA 2733
Item Number
5525
Date
Approx. January 1, 1921 to December 31, 1930
Languages
Arabic
Keywords
Hospital, Property, Envelope, Financial, Legal, Form, Insurance, Correspondence, Revenue Stamps, Waqf, Revenue Stamp, Letterhead, Thumbprint, Contract, Ezra Menahem Daniel, Hakham Sassoon Khedouri, Annotation, Iraqi Government, Ink Stamp, Crown Crest, Fragments, Society of Water, Ottoman Bank, Handwritten, Baghdadi Jewish Community, Invoice, Menashy Saleh School, Jewish Lay Council, Ledger, President of the Jewish Community, Signature, Land Registry, Receipts, British, Lease, Laura Khedouri School for Girls, Deed, Typed, Baghdad Light and Power, Endowment, Bank Note

AI Transcription, Pages 276-300

Page 276

المقتضية لمنع ازدياد الضرر او التلف واذا سيقت تلك السيارة قبل اجراء التصليحات اللازمة فيكون اي اتساع حدث في الضرر او بالاحرى اخر ينشأ برمته على تبعة المؤمن له الخاصة وحده .
٥ - يجوز للشركة ابطال هذا الصك بارسال اخطار مدته سبعة أيام بالبريد المسجل الى المؤمن له بواسطة عنوانه المعروف لآخر مرة وان الشركة في هذه الحالة تعيد الى المؤمن له أجرة الضمان بعد تنزيل قسم نسبي منها لقاء المدة التي كان الصك خلالها نافذ المفعول او يجوز ابطال الصك في أي وقت كان من قبل المؤمن له بموجب اخطار مدته سبعة أيام ( بشرط أن لا يكون قد نشأ أية مطالبة في خلال المدة الجارية حينذاك من التأمين ) ويكون المؤمن له مستحقاً استرداد أجرة الضمان بعد تنزيل الاجرة حسب أسعار الشركة لضمان المدة القصيرة عن المدة التي كان الصك خلالها نافذ المفعول .
٦ - اذا وجد في وقت نشوء أية مطالبة بمقتضى هذا الصك أي تأمين آخر يشمل عين التلف أو الضرر أو المسؤولية فالشركة لا تكون مسؤولة عن دفع أو الاشتراك بأكثر من نسبة حصتها حسب السعر من أي تلف أو ضرر أو تعويضات أو تكاليف أو مصرف .
على أنه ليس في هذا الشرط ما يفرض على الشركة أية مسؤولية تكون الشركة بريئة منها وفق الفقرة ( ١ ) من البند الثامن من هذا الصك لولا هذا الشرط .
٧ - تحال جميع الاختلافات الناشئة عن هذا الصك للفصل فيها من قبل حكم يعينه كتابة الطرفان المختلفان أو اذا لم يتمكنا من الاتفاق على حكم واحد فيفصل فيها من قبل حكمين اثنين يعين كل طرف واحداً منهما كتابة أو في حالة عدم الاتفاق في قبل فيصل بينهما المحكمان كتابة قبل الشروع في الاحالة . وتكون تكاليف الاحالة والقرار رأي الحكم أو الحكمين أو الفيصل الذي يصدر القرار . ويكون ذلك القرار شرطاً مقدماً على أية مسؤولية للشركة أو أي حق في دعوى الشركة بشأن أي طلب . واذا رفضت الشركة تحمل المسؤولية تجاه المؤمن له عن أية مطالبة وفق هذا الصك ولم تحال تلك المطالبة الى التحكيم في ظرف اثني عشر شهراً تقويمياً من تاريخ الرفض المذكور بمقتضى الشروط المدرجة في هذا الصك فتعتبر المطالبة حينئذ من كافة الوجوه بانها قد تركت ولا تكون بعدئذ قابلة للتحصيل بموجب هذا الصك .

عند الحدوث النصين العربي والانكليزي يعول على النص الانكليزي
الجدول

رقم الصك: ١٧٨٣٩٥ م
أجرة الضمان: ٢١/١٦٠ دينارا
رسم التأمين السنوي: ٢٣/٠١٠ دينارا
مدة التأمين من ظهر اليوم: التاسع عشر من شهر آذار سنة ١٩٤٣
الى ظهر اليوم: التاسع عشر من شهر آذار سنة ١٩٤٤
المؤمن له: صاحب السماحة ساسون خضوري - بغداد
العنوان: تحت التكية - بغداد
المهنة او الحرفة: رئيس الطائفة الاسرائيلية .
المنطقة الجغرافية المذكورة في الفقرة (أ): العراق ومساحة من ايران داخل الحدود العراقية الايرانية لمسافة مائة ميل .

| حروف وارقام التسجيل | مصنع السيارة | القوة بالحصان | نوع الهيكل | سنة الصنع | عدد المقاعد بضمنها مقعد السائق | تخمين المؤمن له للقيمة بضمنها اللوازم الموجودة على السيارة |
| رقم التسجيل ١٨٨٩ ب د | اولدزموبيل | ٢٨/٤ | صالون | ١٩٣٧ | ٥ | ١٠٠٠ دينارا عراقيا الف فقط . . |

حدود مقدار مسؤولية الشركة وفق البند الرابع من الصك: غير محدودة
حدود مقدار مسؤولية الشركة وفق البند الخامس من الصك: ١٠٠٠٠ دينارا عراقيا عشرة الاف فقط
الحد الاعظم للمبلغ المسموح للمؤمن له بان يفوض اجراء التصليحات به وفق البند ٩ (أ): ١٠ دينارا عراقيا عشرة فقط .
حدود مقدار مسؤولية الشركة لاجل مصاريف التداوي وفق البند (١١): ٢٠ دينارا عراقيا عشرين فقط .

شهادة على ذلك نحن بصفتنا الوكلاء المفوضين عن الشركة المذكورة قد وقعنا أدناه في هذا اليوم التاسع عشر من شهر آذار
سنة الف وتسعمائة وثلاثة واربعين . . . . .

[Signature] بالوكالة عن شركة اللاينس للتأمين المحدودة
[Signature] عن شركة م. هزا م. هكاك واولاده المحدودة
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] المدير

[Stamp] ⟦illegible⟧ BAGHDAD ⟦illegible⟧

Page 278

شركة الاليانس للتأمين المحدودة
1824
MULTI SOCIETATE TUTIORES
( مؤسسة في انكلتره )
الموجودات تربو على خمس وثلاثين مليونا باون
المركز الاصلي - بارثولوميو لين لندن . ا . س . ٢

السيارات الخصوصية

حيث ان المؤمن له المبين في الجدول التابع لهذا الصك قد طلب من شركة الاليانس للتأمين المحدودة ( المسماة فيما يلي بالشركة )
بواسطة عرض اتفق المؤمن له على اعتباره ذا ماهية ومفعول التعهد وأن يكون أساساً لهذا العقد ومعتبراً من ضمن نصوصه وقد
دفع أو وافق على دفع أجرة الضمان المبينة في الجدول المربوط بهذا بمقابل التضمينات المدرجة أدناه .
فالآن بهذا الصك ومع مراعاة النصوص والاحكام والشرائط الواردة في هذا الصك أو المشروحة بظهره ان الشركة تعوض
المؤمن له تجاه التلف والضرر والمسؤلية المذكورة أدناه والتي تحدث أو تنشأ فعلا في خلال المدة المبينة في الجدول المربوط بهذا أو
في خلال أية مدة تقبل الشركة التأدية من أجل تجديد هذا الصك عنها وهي : -
١ - التلف أو الضرر الذي يحدث في أية سيارة مبينة في الجدول المربوط بهذا والمصابيح والتايرات وأدوات السيارة اللازمة عند ما
تكون موجودة عليها والناجم من أي اصطدام عرضي أو انقلاب أو تصادم أو انقلاب حادث بنتيجة خلل ميكانيكي أو
بنتيجة الاندثار والاستهلاك ولكن يستثنى من ذلك الضرر العارضي الذي يطرأ على التايرات ما لم تكن تلك السيارة قد أصابها
الضرر في عين الوقت .
٢ - التلف أو الضرر الذي يحدث في أية سيارة مبينة في الجدول المربوط بهذا والمصابيح والتايرات وأدوات السيارة اللازمة عند ما
تكون موجودة عليها :--
( أ ) - بواسطة انفجار النار الخارجي أو الإشتعال الذاتي أو البرق أو السرقة أو النهب - أو
( ب ) - بواسطة فعل ضار - أو
( ج ) - أثناء النقل في الطريق أو القطار أو الطرق النهرية الداخلية أو الآلة الرافعة أو المصعد .
ولكن يستثنى من ذلك الضرر الذي يطرأ على التايرات ما لم تكن تلك السيارة قد أصابها الضرر في عين الوقت .
٣ - كلفة محافظة ونقل أية سيارة مبينة في الجدول المربوط بهذا الى أقرب مصلح على أثر حادث تسبب عنه ضرر من الاضرار
المشمولة بهذا الصك على أن لا يتجاوز مقدارها العشرين بالمائة من الكلفة المتفق عليها لأجل التصليح .
٤ - المسؤولية القانونية لاجل التعويض ( بما في ذلك النفقات القانونية الخاصة باي مدعي ) عن وفاة أي شخص أو الاذى الجسمي
الحاصل له بسبب استعمال أية سيارة مبينة في الجدول المربوط بهذا وذلك باستثناء ما اذا كانت تلك الوفاة أو ذلك الاذى ناشئاً
عن أو واقعاً أثناء استخدام الشخص المذكور من قبل المؤمن له وما عدا السؤلية تجاه أي شخص يكون من أفراد بيت
المؤمن له . بشرط أن تكون مسؤولية الشركة فيما يخص أية مطالبة واحدة أو سلسلة مطالبات ناشئة عن حادث واحد محدودة
داخل المبلغ المبين في الجدول المربوط بهذا بضمنها النفقات القانونية المذكورة .
٥ - المسؤولية القانونية لاجل التعويض ( بما في ذلك النفقات القانونية الخاصة باي مدعي ) عن الضرر الحاصل بسبب استعمال أية
سيارة مبينة في الجدول المربوط بهذا وذلك الى أي ملك ما عدا الملك العائد الى المؤمن له أو الى أحد أفراد بيته أو المودوع
لديهم أو الموضوع عندهم بصفة أمانة أو تحت ضبطهم بشرط أن تكون مسؤلية الشركة فيما يخص أية مطالبة واحدة أو سلسلة
مطالبات ناشئة عن حادث واحد محدودة داخل المبلغ المبين في الجدول المربوط بهذا بضمنها النفقات القانونية المذكورة .
٦ - السؤلية القانونية المحدثة في البندين الرابع والخامس أعلاه والناشئة عند ما يكون المؤمن له سائقاً بنفسه سيارة خصوصية
ليست عائده اليه وغير مأجورة له بموجب مقاولة تتضمن الشراء بطريق الايجار بشرط : -
( أ ) - أن تكون احدى السيارات المبينة في الجدول المربوط بهذا مستعملة في ذلك الوقت - و
( ب ) - أن لا تتجاوز مسؤلية الشركة بموجب هذا البند حدود التضمينات المختصة طبقاً للبندين الرابع والخامس الواردين أعلاه .
٧ - كافة التكاليف والنفقات المتكبدة بموافقة الشركة التحريرية .
وقد حصل الاتفاق أيضاً على ما يأتي : -
٨ - طبقاً للشرائط وتبعاً للتحديدات ولمقاصد البنود الرابع والخامس والسابع من هذا الصك ان الشركة تعتبر - بناء على طلب
المؤمن له - كل قريب أو صديق للمؤمن له كما لو كان المؤمن له بالذات وذلك عند ما يكون سائقاً أية سيارة مبينة في الجدول
المربوط بهذا لاغراض اجتماعية أو بيتية أو على سبيل اللهو بعلم من المؤمن له وموافقته بوجه عام بشرط : -
( ١ ) - أن لا يكون ذلك القريب أو الصديق مستحقاً تضمينات بمقتضى أي صك تأمين آخر .
( ٢ ) - أن يقوم ذلك القريب أو الصديق كما لو كان المؤمن له بالذات بمراعاة وايفاء واتباع النصوص والاحكام والتظهيرات
المدونة في هذا الصك بقدر ما يمكن تطبيقها .
( ٣ ) - أن لا يكون ذلك القريب أو الصديق قد رفض له عقد تأمين بشأن السيارات أو تمديد مثل ذلك العقد من قبل أية
شركة تأمين أو مؤمنين .
( ٤ ) - أن يكون ذلك القريب أو الصديق في ذلك الوقت سائقاً مجازاً حسب الاصول .
٩ - يجوز للمؤمن له أن يفوض بتصليح أية سيارة مبينة في الجدول المربوط بهذا وجب تصليحها بسبب الضرر الذي يمكن أن
تكون الشركة مسؤلة عنه بمقتضى هذا الصك بشرط : -
( أ ) - أن لا تزيد الكلفة المقدرة لهذا التصليح على المبلغ المصرح به في الجدول المربوط .
( ب ) - تزويد الشركة حالا بتخمين مفصل للكلفة - أو
( ج ) - أن يسدي المؤمن له الى الشركة كل المساعدة المقتضية للتأكد من ضرورة اجراء التصليح واعتدال كلفته.
١٠ - للشركة مطلق الخيار في انتخاب من يمثلها في كل كشف أو تحقيق في حادث وفاة فيما يخص أية وفاة قد تكون تابعة
للتضمينات بمقتضى هذا الصك وأن تأخذ على عاتقها مهمة الدفاع في الدعاوي أمام أية محكمة جزائية أو محكمة بدائة بشأن

أي فعل أو جرم مزعوم سبب أو كان متعلقاً باي حادث قد يكون تابعاً للتضمينات بمقتضى هذا الصك .
١١ - تدفع الشركة الى المؤمن له مصاريف التداوي المعقولة المتكبدة من جراء أي أذى جسمي يكون قد أصاب المؤمن له أو سائقه
أو أي شاغل للسيارة المبينة في الجدول المربوط بهذا وذلك باسباب عنيفة وعارضة وخارجية ومنظورة بصفة كونها النتيجة
المباشرة والفورية لاي عارض يداهم السيارة المذكورة بشرط أن مسؤلية الشركة بشأن أي عارض واحد لا تتجاوز المبلغ
المصرح به في الجدول المربوط بهذا .
ويشرط دائماً أن الشركة لا تكون مسؤلة عن تأدية شيء ما مما يأتي : -
( أ ) - أي عارض أو تلف أو ضرر أو مسؤلية تسببت أو نشأت خارج المنطقة الجغرافية المبينة في الجدول المربوط بهذا .
( ب ) - الضرر الذي يتكبده المؤمن له بطريقة التبعية أو فقدانه الاستفادة من استعمال أية سيارة مبينة في الجدول المربوط
بهذا وذلك بنتيجة أي عارض .
( ج ) - الاستهلاك والاندثار ونقص القيمة لأية سيارة مبينة في الجدول المربوط أو لاي جزء من أجزاء تلك السيارة .
( د ) - انكسار الماكنة أو الخلل الميكانيكي أو الكهربائي أو تعطل أي جزء من أجزاء أية سيارة مبينة في الجدول المربوط بهذا .
( هـ ) - الضرر الحاصل الى أية سيارة مبينة في الجدول المربوط بهذا والناشيء عن زيادة الحمل أو الاجهاد .
( و ) - أي عارض أو تلف أو ضرر أو مسؤلية تسببت أو نشأت عند ما تكون أية سيارة ⟦...⟧ بشأنها التأمين أو التضمينات
بموجب هذا الصك قد أجرت أو أعطيت بالاستجراء أو كانت مستعملة لمقاصد السباق أو مباريات قطع الاشواط أو
لتجربة متانتها أو فحص سرعتها أو أية مقاصد تخص بتجارة السيارات أو لشحن الصنائع أو لنقل الركاب مقابل
أجرة نقدية أو ما يعادلها من البدل أو كان يسوقها المؤمن له ( أو أي شخص آخر بعلم وموافقة المؤمن له بوجه عام )
بدون أن يكون في ذلك الوقت مجازاً لسوق السيارات أو مؤهلا لحيازة اجازة السوق أو كان تحت تأثير المسكرات
أو المواد المخدرة .
( ز ) - أي عارض أو تلف أو ضرر أو مسؤلية تسببت أو كانت تعزى الى أو نشأت عن أو حدثت مباشرة أو غير مباشرة
عن قرب أو عن بعد أو بمناسبة الفيضان أو الاعاصير أو الزوابع أو العواصف أو الثوران البركاني أو الزلزال أو
ارتجاج آخر للطبيعة أو الغزو أو فعل الاعداء الاجانب أو الاعتداءات أو الحركات الحربية ( سواء قبل اعلان
الحرب أو بعده ) أو الاضراب أو العصيان أو الاضطرابات الاهلية أو الثورة أو السلطة العسكرية أو المغتصبة أو
بواسطة أية عواقب مباشرة أو غير مباشرة لاي من الطواريء المذكورة . وفي حالة وقوع أية مطالبة بمقتضى ذلك
فعلى المؤمن له أن يبرهن على أن العارض أو التلف أو الضرر أو المسؤلية قد نشأت بصورة مستقلة ولا علاقة لها
باي وجه من الوجوه أو يرجع سببها أو تعزى الى أي من الطواريء المارة الذكر أو عواقبها واذا عجز عن اثبات
ذلك فالشركة لا تكون مسؤلة عن تأدية أي شيء عن مثل هذه المطالبة .
كذلك بشرط أن مراعاة وايفاء المؤمن له حسب الاصول للنصوص والاحكام والشرائط والتظهيرات الواردة
في هذا الصك حيثما يكون لها علاقة باي شيء يقتضي اجراؤه أو تطبيقه من قبل المؤمن له وكذلك صحة البيانات
والاجوبة المدونة في العرض المذكور تعتبر جميعها شروطاً مقدمة على أية مسؤلية ملقاة على الشركة بشأن اجراء أية
تأدية بموجب هذا الصك . وكل تنازل عن أي من النصوص والاحكام والشرائط والتظهيرات الواردة في هذا الصك
لا يكون معتبراً ما لم يقع تحريرياً ويوقع عليه من قبل موظف أو وكيل أو وكلاء للشركة معينين حسب الاصول .
ان الشرائط الوارد ذكرها أعلاه هي : -
١ - يجب أن يعطى اخطار تحريري الى الشركة حالا عند حدوث أي عارض أو تلف أو ضرر أو في حالة أية مطالبة . وكل كتاب
أو طلب أو اعلام أو اخطار بلزوم الحضور أو تبليغ يجب أن يقدم الى الشركة فوراً عند استلامه من قبل المؤمن له . وكذلك
يجب أن يعطى الى الشركة اخطار تحريري حالما يتصل بعلم المؤمن له احتمال اقامة الدعوى بشأن أي حادث قد يؤدي الى نشوء
مطالبة بمقتضى هذا الصك وفي حالة السرقة أو أي فعل جرمي آخر قد يكون موضوع المطالبة وفقاً لهذا الصك فعلى المؤمن له
أن يبلغ الامر الى الشرطة حالا ويتعاون مع الشركة تأميناً لادانة المعتدي .
٢ - لا يجوز للمؤمن له الاعتراف أو التقديم أو الوعد أو تأدية أي شيء بدون الموافقة التحريرية من الشركة التي يكون لها الحق
- اذا شاءت ذلك - بأن تأخذ على عاتقها وتقوم باسم المؤمن له بإدارة الدفاع أو تسوية أية طلب أو أن تقيم الدعوى باسمه
ولمصلحته عن أية مطالبة بالتضمينات أو الاضرار أو خلافها ضد أي طرف ثالث ويكون لها مطلق الاختيار في ادارة أية
اجراءات أو في تسوية أي طلب وعلى المؤمن له أن يقدم كافة المعلومات ويسدي كل المساعدة التي قد تطلبها الشركة .
٣ - اذا حدث تلف أو ضرر لاية سيارة مبينة في الجدول المربوط بهذا فالشركة حسب اختيارها أما أن تصلح تلك السيارة أو أي
جزء من أجزائها مع لوازمها وأدواتها أو تعيدها الى أصلها أو تستبدلها واما أن تدفع نقداً مقدار التلف أو الضرر ولا
تتجاوز مسؤلية الشركة القيمة الفعلية للاجزاء المتضررة والتالفة مع اضافة الكلفة المعقولة للتركيب على أن لا تزيد بأي حال من
الاحوال على تخمين المؤمن له لقيمة تلك السيارة ( بضمنها اللوازم الموجودة عليها ) كما هو معين في الجدول المربوط بهذا الصك
او قيمة تلك السيارة ( بضمنها اللوازم الموجودة عليها ) حين وقوع التلف أو الضرر أيهما أقل .
٤ - على المؤمن له أن يتخذ كافة التدابير المعقولة لصيانة أية سيارة مبينة في الجدول المربوط بهذا من الضرر والتلف ويحافظ لها بحالة
صالحة وللشركة في جميع الاوقات الحرية المطلقة والكاملة لفحص تلك السيارة أو أي جزء من أجزائها أو أي سائق أو مستخدم
لدى المؤمن له . ولا يجوز في حالة وقوع عارض أو خلل للسيارة المذكورة تركها بدون الاهتمام بها بل يلتزم اتخاذ الاحتياطات

Page 279

SHEET 1                                   ALLIANCE ASSURANCE COMPANY, LIMITED.
IRAQ ⟦line⟧ Agency

| Notwithstanding any provision of | لا تكون الشركة في اي حال من الاحوال ملزمة |
| law to the contrary or any | تحت المواد 1 و 2 و 3 و 9 و 11 من هذه البوليصة |
| provisions hereof the Company | باكثر من ثمن الممتلكات المؤمنة في زمن حدوث |
| shall in no event be liable under | التلف او الضرر حتى لو وجد نص قانوني يخالف |
| clauses 1,2,3,9 and 11 of this | ذلك او بالرغم من اي شرط من شروط هذه |
| policy for more than the value of | البوليصة . . |
| the property insured hereby at the |  |
| time of any loss or damage happening |  |
| thereto. |  |

[Signature] بالوكالة عن شركة اللاينس للتأمين المحدودة
[Signature] عن شركة عزرا م . حكاك واولاده المحدودة
[Signature] المدير

[Stamp] HAKKAK & SO⟦...⟧

Page 280

⟦بخصوص⟧ ما استجد بطلب السيد كمال روفائيل بشأن بناية السعد

- ⟦رقم⟧ ⟦...⟧ السيد إيليا يوسف حمو
١/٧/٧١ قدمت براءات التأمين بخصوص بناية كمال روفائيل باسم شركة ⟦...⟧ بمدة سنة واحدة تبدأ
من شهر ٥/٧١ لغاية ٥/٧٢ بقسط ٣٤/٣١ دينار وفي ٢٥ تشرين أول ٧١ طلبنا من شركة التأمين تعديل القسط عند علمنا
بأن الشركة قد باعت قسماً من بنايتها للمباع المذكور في العقد مع بنك ⟦...⟧ أرسلت لنا في حينه بأن يشترك في عقد التأمين باسمه
وبمعلومية قيد التأمين وبما أن كمال روفائيل في العقد مع بنك ⟦...⟧ مصلحة التأمين وبراءات التأمين باسم شركة ⟦...⟧ وبصورة عامة
بسبب الظروف التي مرت بها شركة ⟦...⟧ فقد سألنا إجراءات مصلحة التأمين وبما أن مصلحة التأمين في العراق قد باشرت بتصفية
قسم من الحسابات القديمة باعتبارها أصبحت حكومية في ذلك الوقت وبما أن المبلغ المذكور أعلاه قد صدرت به براءة تأمين باسم
شركة ⟦...⟧ فإنه لا يمكن استرجاع أي مبلغ منه وبما أن مصلحة التأمين في العراق قد سددت هذا المبلغ إلى شركة التأمين المذكورة
بموجب الشيك المرقم ⟦...⟧ فقد سددنا المبلغ بموجب وصلنا المرقم ⟦...⟧ بتاريخ ⟦...⟧ ومن أجل تسهيل مهمة استيفاء باقي المبلغ
- ⟦رقم⟧ ⟦...⟧

[Signature] مع التقدير
[Signature] ⟦...⟧
[Signature] ⟦...⟧

Page 281

[Marginalia] ١٥٧١

سعادة رئيس مجلس الجسماني الاسرائيلي ببغداد المحترم

بعد تقديم واجب الاحترام .-
بما اني قد استاجرت منكم الدار الواقعة في محلة التورات المرقمة ٧٣ / ١٣٩
لمدة سنه كاملة اعتبارا من ابتداء اول تشرين الاول سنة ١٩٤٩ لغاية ايلول سنة ١٩٥٠ ببدل
ايجار سنوي قدره مايتين دينارا فقط منها سبعون دينارا نقدا والباقي وقدره ماية وثلاثون دينارا
تدفع بموجب قطعتين كمبيالات الاولى بمبلغ خمسه وستون دينارا لمدة ثلاثة اشهر والثانية بمبلغ
خمسة وستون دينارا لمدة سبعة اشهر ولما كانت مدة ايجار السنة المذكوره قد تنتهي وبالنظر
لرغبتي في تجديد عقد الايجار ولما كانت احوالي الحاضره سيئه جدا بالنظر لازمه الاقتصادية
الحاضرة فاودع امر تجديد عقد الايجار للسنة المجدده في امركم وتقدير بدل ايجاره السنوي
بنظركم للوقت العصيب وارجو دعوتي للمداوله حول تجديد عقد الجديد هذا ولحضرتكم مزيد
الاحترام .-

[Signature] المخلص
[Signature] المستاج⟦ر⟧
[Signature] اسحق عبودي شلام

Page 282

مقاولـــــة

قد تم العقد بين السيد حسقيل داود شمطوب رئيس المجلس الجسماني الاسرائيلي ببغداد المدعـــــو
فيما يلي بالمؤجر وبين السيد اسحق عبودي شلام المدعو فيما يلي بالمستأجر على ما يلـــــي :-

اولا - ان المؤجر قد اجر الى المستأجر وهذا قد استأجر من المؤجر بعد الرؤية والاطلاع الدار الواقعة في بغداد فــــي
محلة التورات المرقمة ٧٣ / ١٣٩ لمدة سنة كاملة اعتباراً من اول تشرين اول ٩٥٠ (الف وتسعمائة وخمسين) لغاية ١ نيسان
عبري سنة ٥٧١١ (خمسة آلاف وسبعمائة واحدى عشرة) الموافق ⟦١٢ / ٤ / ٩٥١⟧ ببدل ايجار قدره خمسة وسبعون دينـــــارا
لا غيرها وقد قبض المؤجر من المستأجر المبلغ المذكور نقدا ومقدما .

ثانيا - للمستأجر حق السكنى والاسكان في المأجور مدة الايجار المذكورة اعلاه وعند ختامها ان المستأجر ملزم بتخلية المأجور
وتسليمه الى المؤجر خاليا من الشواغل واذا تأخر عن ذلك فيكون ملزوما بدفع عن مدة التأخير بدل ايجار يومي قدره دينارا
واحدا من غير حاجة الى انذار رسمي .

ثالثا - ان ضريبة الاملاك على المؤجر اما رسوم الماء والكهرباء والحراسة فهي على المستأجر وهو ملزم بدفعها منتظما .

كتبت عن نسختين بيد كل من الفريقين نسخة واحدة ببغداد في ١ تشرين الاول ١٩٥٠ .

| المستأجـــــر | المؤجـــــر |
| السيد اسحق عبودي شلام | السيد حسقيل داود شمطوب |
|  | رئيس المجلس الجسماني الاسرائيلي ببغداد |

[Stamp] ⟦Revenue stamp: 75 fils⟧
[Stamp] ⟦Revenue stamp: 75 fils⟧
[Stamp] المجلس الجسماني للطائفة الاسرائيلية في بغداد ١٩٣٠

[Marginalia] ١٢ / ٤ / ٩٥١
[Marginalia] ⟦illegible signature⟧

[Signature] ⟦illegible signature⟧
[Signature] ⟦illegible signature⟧

Page 283

نسخة الدائرة

٢٢٢
١٩٤٩/٧/١٢

حضرة الفاضل السيد سلمان موشي حسقيل المحترم
مستأجر الدار المرقمة ٧٣/١٣٩ توراة
بغداد

بعد التحية

نرجو احاطتكم علما بأنكم اشغلتم الدار المذكورة اعلاه من
تاريخ انتهاء عقد ايجارها الذي ينتهي في آخر نيسان عبري الموافق
٢٩ / ٤ / ١٩٤٩ الى ١٥ / ٦ / ١٩٤٩ بدون ان تسددوا بدل الايجار
الذي يستحق عليكم للمدة المذكورة فنرجو التفضل بتسديد هذا البدل
بالسرعة الممكنة ودمتم ؛

[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] الرئيس
[Signature] المتولي على وقف المستوصف

[Marginalia] ١٤
[Marginalia] ⟦illegible⟧

[Stamp] ⟦faded stamp⟧

[Stamp] ⟦faded stamp⟧

Page 284

٢٨٦
١٩٤٩/٦/٢

[Stamp] ⟦نسخة الدائرة⟧

حضرة الفاضل السيد سلمان موشي حسقيل المحترم
مستأجر الدار المرقمة ١٣٩/٧٣ توراة

بعد التحية
بالاشارة الى كتابكم المؤرخ في ١٩٤٩/٤/٥ .
حيث ان المدة التي طلبتموها لاخلاء الدار المشغولة من
قبلكم والموقوفة من سعادة العين عزرا مناحم دانيال قد انقضت ولم
تعلمونا حتى تاريخه باخلاء هذه الدار فهوذا اشعاركم باننا
قررنا تخليتها عن طريق الاجراءات القانونية فيها اذا لم تخلوها خلال
اسبوع واحد من تاريخ استلامكم هذا الكتاب .

هذا وتفضلوا بقبول الاحترام

[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] الرئيس

[Marginalia] ٢١
[Marginalia] ى / ا

Page 285

٢٨٦
١٩٤٩/٦/٢

حضرة الفاضل السيد سلمان موشي حسقيل المحترم
مستأجر الدار المرقمة ١٣٩/٧٣ توراة

بعد التحية

بالاشارة الى كتابكم المؤرخ في ١٩٤٩/٤/٥ .
حيث ان المدة التي طلبتموها لاخلاء الدار المشتراة من
قبلكم والموقوفة من سعادة العين عزرا مناحيم دانييل قد انقضت ولم
تعلمونا حتى تاريخه باخلاء هذه الدار فبواسطة اشعاركم باننـــــــا
قررنا تخليتها عن طريق الاجراءات القانونية فيما اذا لم تخلوها خــلال
اسبوع واحد من تاريخ استلامكم هذا الكتاب .

هذا وتفضلوا بقبول الاحــــــــــترام

[Signature] عن
[Signature] الرئيـــــــس

[Marginalia] ى/

Page 286

1949/3/

حضرة الفاضل السيد سلمان موشي حزقيل المحترم
المقيم في الدار المرقمة 39/73 بمحلة التوراة - بغداد
بواسطة سعادة كاتب عدل بغداد الشرقي المحترم

بعد التحية

سبق لنا ان وجهنا كتابا الى حضرتكم رقمه 242 بتاريخ 2 شباط 1949 واوضحنا لحضرتكم
فيه بان الدار المشغولة من قبلكم والمرقمة 139/73 الواقعة في محلة التوراة سبق ان اوقفت
لكي تكون مستوصفا يطبب فيه الفقراء والمعوزين ونظرا للحاجة الماسة لفتح وتنظيم هذا المستوصف
فقد رجوناكم اتخاذ التدابير لتخلية هذه الدار وتسليمها لنا عند نهاية مدة الايجار اي في آخر
نيسان عبري 5709 .

وحيث ان جوابكم لم يردنا حتى الآن في هذا الشأن فاننا نلفت انظاركم الى ان مدة عقد
ايجاركم للدار المذكورة ستنتهي في آخر نيسان 5709 وبالتقويم العبري بموجب عقد الايجار
المؤرخ في 10 / 5 / 1948 والمتبادل بيننا .

وبالنظر الى ان المأجور وقف من الاوقاف الملحقة والضرورة تقضي بمراعاة مصلحة الوقف وبناء
على احكام قانون استثناء املاك الاوقاف من قانون مراقبة الايجار فاننا نحملكم علما بوجوب تخلية
المأجور في موعد انتهاء عقد الايجار المذكور أعلاه وفي حالة امتناعكم فسوف نضطر آسفين لاقامة
الدعوى عليكم في المحاكم المختصة وتحميلكم مصاريف المحاكمة واجور المحاماة مع ضمان يومي قدره
ثلاثمائة وخمسون فلسا عن كل يوم يبقى المأجور تحت اشغالكم اعتبارا من تاريخ انتهاء العقد حتى
تاريخ التخلية كما جاء في الفقرة الثالثة من عقد ايجار الدار المذكورة .

هذا وتفضلوا بقبول الاحترام

[Signature] المخلص
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] يوفك

رئيس المجلس الجسماني
بصفته المتولي على الوقف بموجب الحجة
الوقفية الصادرة من محكمة بدائة بغداد
رقم 944/67 بتاريخ 30/4/1944

ش/ه

Page 287

٢٢٢
٢ شباط ١٩٤٩

حضرة الفاضل السيد سلمان موشي حسقيل المحترم

تحية واحتراما
لا يخفى على حضرتكم ا بان الدار المشغولة من قبلكم والمرقمة ١٣٩/٧٣
والواقعة في محلة التوراة سبق ان اوقفت لكي تكون مستوصفا يتطبب فيه الفقراء والمعوزين
ولما كان هناك احتياج كلي لفتح وتنظيم هذا المستوصف بالوقت الحاضر لكثرة المراجعين
من المرضى الفقراء القاطنين في الاحياء المجاورة للدار المذكورة ولما يتكبده هؤلاء المرضى
من متاعب ونفقات بذهابهم الى المستشفى في كل يوم الامر الذي الجأنا لاتخاذ تدابير
حاسمة بغية التوصل للمباشرة بفتح المستوصف باقرب فرصة ممكنة فعليه نرجو من حضرتكم
ان تتخذوا التدابير لتخلية هذه الدار وتسليمها لنا عند نهاية مدة الايجار اي في آخر
نيسان عبري ٥٧٠٩ ولنا وطيد الامل بانكم ستبادرون الى مؤازرتنا في تحقيق هذا المشروع
الانساني الذي يعتز به كل فرد من افراد طائفتنا الكريمة .
نرجو من حضرتكم موافاتنا بالجواب باقرب فرصة ممكنة .
هذا ولحضرتكم مزيد الاحترام ،

[Signature] المخلص
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] رئيس المجلس الجسماني
[Signature] بصفته المتولي على الوقف

ى/

Page 288

نسخة الدائرة

٢٢٤
٢ شباط ١٩٤٩

حضرة الفاضل السيد سلمان موشي حسقيل المحترم

تحية واحتراماً

لا يخفى على حضرتكم بأن الدار المشغولة من قبلكم والمرقمة ١٣٩/٧٣
والواقعة في محلة التوراة سبق ان اوقفت لكي تكون مستوصفاً يتطبب فيه الفقراء والمعوزين
ولما كان هناك احتياج كلي لفتح وتنظيم هذا المستوصف بالوقت الحاضر لكثرة المراجعين
من المرضى الفقراء القاطنين في الاحياء المجاورة للدار المذكورة ولما يتكبده هؤلاء المرضى
من متاعب ونفقات بذهابهم الى المستشفى في كل يوم الامر الذي الجأنا لاتخاذ تدابير
حاسمة بغية التوصل للمباشرة بفتح المستوصف باقرب فرصة ممكنة فعليه نرجو من حضرتكم
ان تتخذوا التدابير لتخلية هذه الدار وتسليمها لنا عند نهاية مدة الايجار اي في آخر
نيسان عبري ٥٧٠٩ ولنا وطيد الامل بانكم ستبادرون الى مؤازرتنا في تحقيق هذا المشروع
الانساني الذي يعتز به كل فرد من افراد طائفتنا الكريمة .
نرجو من حضرتكم موافاتنا بالجواب باقرب فرصة ممكنة .
هذا ولحضرتكم مزيد الاحترام ؛

[Signature] المخلص
[Signature] ⟦حسقيل شمتوب⟧
[Signature] رئيس المجلس الجسماني
[Signature] بصفته المتولي على الوقف

[Marginalia] ى/

[Stamp] ⟦illegible⟧
[Stamp] ٢/٢

Page 291

[Marginalia] تقدم في ٨ / ٦ / ١٩٤٩
[Marginalia] ٤٥
[Marginalia] ٤٢

[Stamp] واردة
[Stamp] العدد ٢٢٦
[Stamp] التاريخ ٧ / ٦ / ١٩٤٩
[Stamp] رقم الاضبارة

بغداد ٢ / ٦ / ١٩٤٩

حضرة سعادة رئيس المجلس الجسماني للطائفة الاسرائيلية السيد الياهو حيم توفيق المحترم
بغداد

[Marginalia] ١٩٤٩/٥/٢٠
[Marginalia] ١٧٦١

بعد التحية :
اشارة الى كتابكم رقم ٢٨٢ والمؤرخ في ١ / ٦ / ١٩٤٩

ارجو احاطتكم علما باني قد استأجرت دار بديلة للانتقال اليها وحيث ان تسليم
هذه الدار سيكون يوم الثلاثاء الواحد في ١٤ الجاري لذا سوف اخلي الدار التي
اشغلها في الوقت الحاضر والعائدة لوقف ⟦المرحوم يوسف⟧ في يوم الاربعاء الواقع
في ١٥ الجاري ⟦line⟧

هذا وتفضلوا بقبول فائق الاحترام

[Signature] المخلص
[Signature] امان موشى
[Signature] علو

Page 293

1254
THE SOUTH BRITISH INSURANCE COMPANY LIMITED
The South British Insurance Company, Limited.

Baghdad, 6th Jan 1947
RECEIVED from The Jewish Lay Council
Baghdad
the sum of Iraq Dinars Three & fils five hundred
being pr. due under
Renewal 3565 & 3571
I.D. 3/500.

[Stamp] ⟦illegible blue date stamp⟧
[Stamp] ⟦Revenue stamp: المملكة العراقية / ٨ فلوس⟧

[Signature] For The South British Insurance Company Limited.,
[Signature] H. D. SHOHET & E. AKEREB LTD.
[Signature] Chief Agent

Page 294

THE
SOUTH · BRITISH
INSURANCE COMPANY, LTD.
INCORPORATED IN NEW ZEALAND
(The liability of the Shareholders of the Company is limited.)

BRANCH OFFICE :
CANADA BUILDING, HORNBY ROAD, FORT,
BOMBAY.

Whereas the Assured designated in the Schedule hereto (hereinafter called the Schedule)
has paid to THE SOUTH BRITISH INSURANCE COMPANY LIMITED (hereinafter called the
Company) the sum stated in the Schedule as the premium for such insurance as hereinafter
mentioned of the property described in the Schedule in the sum or several sums stated in
the Schedule :

Now Be It Known that during the period of insurance stated in the Schedule
and for so long afterwards as the said Assured, his, her or their Heirs, Executors, or Administrators
shall from time to time pay, or cause to be paid, the Sums required for the renewal of this
Policy, and the Directors of the Company shall agree thereto by accepting the same, the Funds
and Property of the Company shall be subject and liable to pay, reinstate, or make good to the
said Assured, his, her or their Heirs, Executors, or Administrators, such Loss or Damage as shall
be occasioned by Fire to the Property described in the Schedule and hereby Insured
including in such loss or damage, loss by Lightning, whether the property insured becomes ignited
or not, but not exceeding in each case respectively the Sum or Sums severally specified in the
Schedule and stated against each Property described in the Schedule.

Provided Always that this Insurance shall at all times and under all circumstances
be subject to the Conditions and Stipulations expressed in and endorsed on this Policy, which
Conditions and Stipulations constitute the basis of this Insurance, and are to be considered as
incorporated in, and forming part of, this Policy.

Page 295

THE CONDITIONS REFERRED TO IN THIS POLICY ARE AS FOLLOWS :-

1. If there be any material misdescription of any of the property hereby insured, or of any building or place in which such property is contained, or any misrepresentation
as to any fact material to be known for estimating the risk, or any omission to state such fact, the Company shall not be liable upon this Policy so far as it relates to property
affected by any such misdescription, misrepresentation or omission.

2. No payment in respect of any premium shall be deemed to be payment to the Company unless a printed form of receipt for the same signed by an Official or duly
appointed Agent of the Company shall have been given to the Assured.

3. The Assured shall give notice to the Company of any insurance or insurances already effected, or which may subsequently be effected, covering any of the property
hereby insured, and unless such notice be given and the particulars of such insurance or insurances be stated in or endorsed on this Policy by or on behalf of the Company before
the occurrence of any loss or damage all benefit under this Policy shall be forfeited.

4. All insurance under this Policy
(1) on any building or part of any building,
(2) on any property contained in any building,
(3) on rent or other subject-matter of insurance in respect of or in connection with any building or any property contained in any building,
shall cease immediately upon any fall or displacement
(a) of such building or of any part thereof,
(b) of the whole or any part of any range of buildings or of any structure of which such building forms part.
PROVIDED that such fall or displacement is of the whole or a substantial or important part of such building or impairs the usefulness of such building or any part thereof
or leaves such building or any part thereof or any property contained therein subject to increased risk of fire or is otherwise material.
AND PROVIDED that such fall or displacement is not caused by fire, loss or damage by which is covered by this Policy or would be covered if such building, range
of buildings or structure were insured under this Policy.
In any action, suit or other proceeding, the burden of proving that any fall or displacement is caused by fire as aforesaid shall be upon the Assured.

5. This insurance does not cover
(a) Loss by theft during or after the occurrence of a fire.
(b) Loss or damage to property occasioned by its own fermentation, natural heating or spontaneous combustion (except as may be provided in accordance with
Condition 7 (f), or by its undergoing any heating or drying process).
(c) Loss or damage occasioned by or through or in consequence of
(1) The burning of property by order of any public authority.
(2) Subterranean Fire.

6. This insurance does not cover any loss or damage which either in origin or extent is directly or indirectly, proximately or remotely, occasioned by or contributed
to by any of the following occurrences, or which, either in origin or extent directly or indirectly, proximately or remotely, arises out of or in connection with any
of such occurrences, namely :-
(1) Earthquake, volcanic eruption, typhoon, hurricane, tornado, cyclone, or other convulsion of nature or atmospheric disturbance.
(2) War, invasion, act of foreign enemy, hostilities or warlike operations (whether war be declared or not), mutiny, riot, civil commotion, insurrection, rebellion,
revolution, conspiracy, military or usurped power, martial law or state of siege, or any of the events or causes which determine the proclamation or mainte-
nance of martial law or state of siege.
Any loss or damage happening during the existence of abnormal conditions (whether physical or otherwise), directly or indirectly, proximately or remotely, occasioned
by or contributed to by or arising out of or in connection with any of the said occurrences shall be deemed to be loss or damage which is not covered by this insurance, except
to the extent that the Assured shall prove that such loss or damage happened independently of the existence of such abnormal conditions.
In any action, suit or other proceeding, where the Company alleges that by reason of the provisions of this condition any loss or damage is not covered by this insurance,
the burden of proving that such loss or damage is covered shall be upon the Assured.

7. Unless otherwise expressly stated in the Policy this insurance does not cover
(a) Goods held in trust or on commission.
(b) Bullion or unset precious stones.
(c) Any curiosity or work of art for an amount exceeding £20.
(d) Manuscripts, plans, drawings or designs, patterns, models or moulds.
(e) Securities, obligations, or documents of any kind, stamps, coined or paper money, cheques, books of account or other business books.
(f) Coal, against loss or damage occasioned by its own spontaneous combustion.
(g) Explosives.
(h) Any loss or damage occasioned by or through or in consequence of explosion ; but loss or damage by explosion of gas used for illuminating or domestic purposes
in a building in which gas is not generated and which does not form part of any gas works, will be deemed to be loss by fire within the meaning of this policy.
(i) Any loss or damage occasioned by or through or in consequence of the burning, whether accidental or otherwise, of forests, bush, prairie, pampas or jungle, and
the clearing of lands by fire.

8. Under any of the following circumstances the insurance ceases to attach as regards the property affected unless the Assured, before the occurrence of any loss or
damage, obtains the sanction of the Company signified by endorsement upon the Policy, by or on behalf of the Company.
(a) If the trade or manufacture carried on be altered or if the nature of the occupation of or other circumstances affecting the building insured or containing the
insured property be changed in such a way as to increase the risk of loss or damage by fire.
(b) If the building insured or containing the insured property become unoccupied and so remain for a period of more than 30 days.
(c) If property insured be removed to any building or place other than that in which it is herein stated to be insured.
(d) If the interest in the property insured pass from the Assured otherwise than by will or operation of law.

9. This insurance does not cover any loss or damage to property which, at the time of the happening of such loss or damage, is insured by or would, but for the existence
of this Policy, be insured by any Marine Policy or Policies except in respect of any excess beyond the amount which would have been payable under the Marine Policy or Policies
had this insurance not been effected.

10. This insurance may be terminated at any time at the request of the Assured, in which case the Company will retain the customary short period rate for the time the
policy has been in force. This insurance may also at any time be terminated at the option of the Company, on notice to that effect being given to the Assured, in
which case the Company shall be liable to repay on demand a ratable proportion of the premium for the unexpired term from the date of the cancelment.

11. On the happening of any loss or damage the Assured shall forthwith give notice thereof to the Company, and shall within 15 days after the loss or damage, or such
further time as the Company may in writing allow in that behalf, deliver to the Company
(a) a claim in writing for the loss and damage containing as particular an account as may be reasonably practicable of all the several articles or items of property
damaged or destroyed, and of the amount of the loss or damage thereto respectively, having regard to their value at the time of the loss or damage, not includ-
ing profit of any kind.
(b) particulars of all other insurances, if any.
The Assured shall also at all times at his own expense produce, procure and give to the Company all such further particulars, plans, specifications, books, vouchers,
invoices, duplicates or copies thereof, documents, proofs and information with respect to the claim and the origin and cause of the fire and the circumstances under which the loss
or damage occurred, and any matter touching the liability or the amount of the liability of the Company as may be reasonably required by or on behalf of the Company together
with a declaration on oath or in other legal form of the truth of the claim and of any matters connected therewith.
No claim under this Policy shall be payable unless the terms of this condition have been complied with.

12. On the happening of any loss or damage to any of the property insured by this Policy, the Company may
(a) enter and take and keep possession of the building or premises where the loss or damage has happened.
(b) take possession of or require to be delivered to it any property of the Assured in the building or on the premises at the time of the loss or damage.
(c) keep possession of any such property and examine, sort, arrange, remove, or otherwise deal with the same.
(d) sell any such property or dispose of the same for account of whom it may concern.
The powers conferred by this Condition shall be exercisable by the Company at any time until notice in writing is given by the Assured that he makes no claim under
the Policy or, if any claim is made, until such claim is finally determined or withdrawn, and the Company shall not by any act done in the exercise or purported exercise of its
powers hereunder, incur any liability to the Assured or diminish its right to rely upon any of the conditions of this Policy in answer to any claim.
If the Assured or any person on his behalf shall not comply with the requirements of the Company or shall hinder or obstruct the Company in the exercise of its powers
hereunder, all benefit under this Policy shall be forfeited.
The Assured shall not in any case be entitled to abandon any property to the Company whether taken possession of by the Company or not.

13. If the claim be in any respect fraudulent, or if any false declaration be made or used in support thereof, or if any fraudulent means or devices are used by the Assured
or any one acting on his behalf to obtain any benefit under this Policy ; or, if the loss or damage be occasioned by the wilful act, or with the connivance of the Assured ; or, if
the claim be made and rejected and an action or suit be not commenced within three months after such rejection, or (in case of an arbitration taking place in pursuance of the
18th condition of this Policy) within three months after the arbitrator or arbitrators or umpire shall have made their award, all benefit under this Policy shall be forfeited.

14. The Company may at its option reinstate or replace the property damaged or destroyed, or any part thereof, instead of paying the amount of the loss or damage
or may join with any other Company or Assurers in so doing, but the Company shall not be bound to reinstate exactly or completely, but only as circumstances permit and in
reasonably sufficient manner, and in no case shall the Company be bound to expend more in reinstatement than it would have cost to reinstate such property as it was at the time
of the occurrence of such loss or damage, nor more than the sum assured by the Company thereon.
If the Company so elect to reinstate or replace any property the Assured shall, at his own expense, furnish the Company with such plans, specifications, measurements,
quantities and such other particulars as the Company may require, and no acts done, or caused to be done by the Company with a view to reinstatement or replacement shall
be deemed an election by the Company to reinstate or replace.
If in any case the Company shall be unable to reinstate or repair the property hereby insured, because of any municipal or other regulations in force affecting the align-
ment of streets, or the construction of buildings, or otherwise, the Company shall, in every such case, only be liable to pay such sum as would be requisite to reinstate or repair
such property if the same could lawfully be reinstated to its former condition.

15. The Assured shall, at the expense of the Company, do, and concur in doing, and permit to be done, all such acts and things as may be necessary or
reasonably required by the Company for the purpose of enforcing any rights and remedies, or of obtaining relief or indemnity from other parties to which the Company shall be
or would become entitled or subrogated, upon its paying for or making good any loss or damage under this Policy, whether such acts and things shall be or become necessary
or required before or after his indemnification by the Company.

16. If at the time of any loss or damage happening to any property hereby insured, there be any other subsisting insurance or insurances, whether effected by the Assured
or by any other person or persons, covering the same property, this Company shall not be liable to pay or contribute more than its ratable proportion of such loss or damage.

17. If the property hereby insured shall, at the breaking out of any fire, be collectively of greater value than the sum insured thereon, then the Assured shall be consi-
dered as being his own insurer for the difference, and shall bear a ratable proportion of the loss accordingly. Every item, if more than one, of the Policy shall be separately
subject to this condition.

18. If any difference arises as to the amount of any loss or damage such difference shall independently of all other questions be referred to the decision of an arbitrator,
to be appointed in writing by the parties in difference, or, if they cannot agree upon a single arbitrator, to the decision of two disinterested persons as arbitrators, of whom one
shall be appointed in writing by each of the parties within two calendar months after having been required so to do in writing by the other party. In case either party shall
refuse or fail to appoint an arbitrator within two calendar months after receipt of notice in writing requiring an appointment, the other party shall be at liberty to appoint a
sole arbitrator ; and in case of disagreement between the arbitrators, the difference shall be referred to the decision of an umpire who shall have been appointed by them in writing
before entering on the reference and who shall sit with the arbitrators and preside at their meetings. The death of any party shall not revoke or affect the authority or powers
of the arbitrator, arbitrators or umpire respectively ; and in the event of the death of an arbitrator or umpire, another shall in each case be appointed in his stead by the party
or arbitrators (as the case may be) by whom the arbitrator or umpire so dying was appointed. The costs of the reference and of the award shall be in the dis-
cretion of the arbitrator, arbitrators or umpire making the award. And it is hereby expressly stipulated and declared that it shall be a condition precedent to any right of action
or suit upon this Policy that the award by such arbitrator, arbitrators or umpire of the amount of the loss or damage if disputed shall be first obtained.

19. In no case whatever shall the Company be liable for any loss or damage after the expiration of twelve months from the happening of the loss or damage unless the
claim is the subject of pending action or arbitration.

20. Every notice and other communication to the Company required by these Conditions must be written or printed.

The South British Insurance Company Limited.

No. 42 / 13496.

[Stamp] ⟦circular stamp: THE SOUTH BRITISH INSURANCE COMPANY LIMITED BAGHDAD⟧
[Stamp] ⟦Iraqi revenue stamp with portrait⟧

Baghdad,: 2nd January, 194 5.
Received from: The Jewish Lay Council,
B a g h d a d,
the sum of I.D.: 2/063
being amount of Premium as noted below for: fire
insurance to the extent of I.D.: 1100/---
under Policy No.: 42/ 13496
from: 1st January 1945
to: 1st January 194 6
at 4 p. m., Standard Time.:
Premium, I.D.: 2/063.

[Signature] For The SOUTH BRITISH INSURANCE Co. Ltd.
[Signature] H.D. Shohet & E. Akereb Ltd.
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] Chief Agent.

DEF.

Cooking Lighting and heating by firewood, coal, kerosene and/or electricity allowed.

Notwithstanding any provision of law to the contrary or any provisions hereof the Company shall in no event be liable for more than the value of the property insured hereby at the time of any loss or damage happening thereto.

[Stamp] ⟦circular stamp: THE SOUTH BRITISH INSURANCE COMPANY LIMITED 2- JAN 1945 BAGHDAD⟧
[Stamp] ⟦Iraqi revenue stamp with portrait⟧

In Witness Whereof the undersigned being duly authorised by the Directors of the said Company, and on behalf of the said Company, has hereunto set his hand at BAGHDAD, the Second day of January, 1945..

Examined: ⟦signature⟧
Agent/Broker:

[Signature] For THE SOUTH BRITISH INSURANCE Co. Ltd.
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] Chief Agent.

DEF.

Page 296

THE SCHEDULE.

Premium :: ID. 2/063. @ 1/875%.
Policy No.: 42/13496.
The Assured: The Jewish Lay Council.
Address: B a g h d a d.
Period of Insurance: From the First day of January 194 5 until 4 o'clock (Standard Time) on the afternoon of the First day of January 194 6

| THE PROPERTY. | SUM(S) ASSURED. |
| IRAQ DINARS ONE THOUSAND AND ONE HUNDRED ONLY. | ⟦1,100/---⟧ |

On an attached building (excluding plinths, foundations and pavements)
occupied as dwelling only, ground and one storey in height, brick-built with
brick-arched and/or chundal roofing, bearing Municipal No. 73/139, situate
at Towrat Quarter, Baghdad.
Cooking Lighting and heating by firewood, coal, kerosene and/or
electricity allowed.
Notwithstanding any provision of law to the contrary or any provisions
hereof the Company shall in no event be liable for more than the value of
the property insured hereby at the time of any loss or damage happening
thereto.

[Stamp] ⟦illegible circular stamp⟧
[Stamp] 2 - JAN 1945
[Stamp] BAGHDAD
[Stamp] العراق ٣٠ فلساً

In Witness Whereof the undersigned being duly authorised by the Directors
of the said Company, and on behalf of the said Company, has hereunto set his hand at BAGHDAD,
the Second day of January, 1945..
Examined ⟦Selin⟧
Agent/Broker ⟦illegible signature⟧
for SOUTH BRITISH INSURANCE Co.
Chief Agent
DEF.

Page 297

THE SOUTH BRITISH
INCORPORATED IN NEW ZEALAND
INSURANCE COMPANY, LTD.
MARINE · FIRE · ACCIDENT
FIRE POLICY

No.: 42/13496.
NAME: The Jewish Lay Council,
B a g h d a d.
SUM ASSURED: RS.: ID. 1100/---
ON: attached building.
SITUATION: ⟦...⟧9, Towrat Quart.
B a ⟦...⟧ a d.
EXPIRES: 1st January, 1946.
at 4 o'clock (S.T.) in the afternoon

The Assured is requested to read the Conditions
of this Policy.
T.I.P.—J.1416-42.

[Stamp] ⟦illegible⟧

Page 299

عليه وشده وديد وحماريا
زور ام الحورات
(اعطاها)

[Marginalia] ⟦illegible⟧

916
شركة التنوير والقوة الكهربائية المحدودة لمدينة بغداد
Bagdad Light & Power Co. Ltd. No  1572
(INCORPORATED IN THE UNITED KINGDOM.)

Inst. No. / رقم الاشتراك:
Name / الاسم: 73
Address / العنوان: 139
Subject : Electricity Meters. / الموضوع - مقاييس كهربائية:

We have to-day removed   لقد قمنا اليوم برفع :
Meter No. 157776 Reading 2630 S   المقياس المرقم _______ المسجل _______
Meter No. _______ Reading _______   المقياس المرقم _______ المسجل _______
Meter No _______ Reading _______   المقياس المرقم _______ المسجل _______
Meter No. _______ Reading _______   المقياس المرقم _______ المسجل _______
the property of _______   العائد الى _______
and installed instead   9212   ونصبنا بدلا منه
Meter No. _______ Reading _______   المقياس المرقم _______ المسجل _______
Meter No. _______ Reading _______   المقياس المرقم _______ المسجل _______
Meter No. _______ Reading _______   المقياس المرقم _______ المسجل _______
Meter No. _______ Reading _______   المقياس المرقم _______ المسجل _______
the property of _______   العائد الى _______

Reason for change / سبب التبديل:
Signature / التوقيع: ⟦signature⟧
Date / التاريخ: 23-6-49