Description
These are documents from the Baghdadi Jewish community. Included are certificates for birth, engagement, marriage, divorce, and death of community members. There is correspondence from the President of the Jewish Community regarding financial hardships, marriage disputes, medical assistance needs and travel for medical treatment, and confirmations of character, identity or citizenship. There are also documents confirming religious education and births in other countries including Austria, Greece, and Romania. Birth certificates verifying birth dates go as far back as the 1870s.
AI Transcription, Pages 876-900
Page 876
⟦نسخة الدائرة⟧
١٩٤٨/٣/⟦...⟧
٤٣٨
شمعون روفائيل شمعون
الآنسة جوليت صالح ابراهيم
العشرين من مايس سنة الالف والتسعمائة والسادسة
والاربعين .
[Marginalia] ⟦illegible⟧
[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] ⟦مجلس⟧
[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] ع
Page 880
⟦illegible⟧
١٩٤٨/٢/١٦
٣٤١
روبين اسحق ساسون نتـــــــــــــــــــــار
الآنسة نعيمة منشي يهودا شماش
الثلاثين من اذار سنة الالف والتسعمائة والسابعة والاربعين .
[Marginalia] ⟦مستعجل⟧
[Marginalia] ع
Page 881
No. ⟦1026⟧
16th February
8
MARRIAGE CERTIFICATE
In accordance with the Marriage Contract presented, I
hereby confirm that Miss. HANNA ABRAHAM was married at
Baghdad to Mr. SALEM ABRAHAM MOUALLEM on the 8th of September
1892 ( eighteen hundred & ninety two A.D. )
[Marginalia] ⟦سيادة الرئيس⟧
[Marginalia] ⟦شهادة زواج الآنسة⟧
[Marginalia] ⟦حنة ابراهيم من السيد⟧
[Marginalia] ⟦سالم ابراهيم معلم في بغداد⟧
[Marginalia] ⟦سنة ١٨٩٢⟧
[Signature] ⟦signature⟧
PRESIDENT
JEWISH COMMUNITY BAGHDAD
[Marginalia] ⟦illegible⟧
Page 882
No. ⟦2076⟧
16th February
8
MARRIAGE CERTIFICATE
[Marginalia] ⟦...⟧
[Marginalia] ⟦...⟧ 316
[Marginalia] ⟦...⟧
In accordance with the Marriage Contract presented, I
hereby confirm that Mr. SALEH ABRAHAM MOUALLEM was married
at Baghdad to Miss. RAHMA ABRAHAM on the 8th of September
1892 ( eighteen hundred & ninety two A.D. )
[Marginalia] ⟦سيادة الرئيس⟧
[Marginalia] ⟦...⟧
[Marginalia] ⟦...⟧
[Marginalia] ⟦...⟧
[Marginalia] ⟦...⟧
[Signature] PRESIDENT
[Signature] JEWISH COMMUNITY BAGHDAD
[Signature] ⟦illegible⟧
Page 884
شهادة وفاة
١٩٤٨/٢/⟦...⟧
بناء على شهادة القائم بامور الدفينة في المقبرة الاسرائيلية ببغداد
نشهد بهذا بأن المدعو يونا ايليا يعقوب ارويلي قد توفي في بغداد في
اليوم الحادي والعشرين من آب سنة الالف والتسعمائة والسابعة
والاربعين .
[Signature] رئيس الطائفة
[Stamp] ⟦illegible⟧
[Marginalia] ⟦illegible⟧
ع
Page 885
⟦رئاسة الطائفة الموسوية في بغداد⟧
⟦المحكمة الروحية⟧
شهادة
١٩٤٨/٢/١٩
⟦بناء على الطلب المقدم من السيد يوسف يعقوب منصور⟧
⟦المولود في بغداد في سنة ١٩٢٧⟧
نشهد بهذا ان الجهاز المشروط تقديمه على الزوجة فليمة حزقيل
المبين في خط النكاح (الكتوبة) المرقم ٢٩٨ والمؤرخ في ١٢/٣/١٩٤٧
هو مبلغ الف وخمسمائة دينار وبحسب الاحكام الشرعية الاسرائيلية يعتبر
هذا الجهاز ملكا خاصا للزوجة ولا يجوز لزوجها يوسف يعقوب منصور التصرف
به دون موافقتها .
[Signature] رئيس الطائفة
[Marginalia] ⟦illegible⟧
[Marginalia] صادق
[Marginalia] رئيس الطائفة
[Marginalia] ⟦illegible signature⟧
قيد في سجل الشهادات
المحاسب
[Stamp] ⟦ختم دائري لرئاسة الطائفة الموسوية في بغداد⟧
Page 886
سيادة رئيس الطائفة الاسرائيلية ببغداد المحترم
بعد التحية
اننا الموقعين ادناه نؤيد بهذا بأن السيد يوسف شاؤل عيزر
قد ولد في بغداد في اليوم ٢٢ من شهر مارت سنة ١٩٢٧ ميلادية
ولاجله وقعنا ادناه .
| شاهد | شاهد |
| ⟦signature⟧ | ⟦signature⟧ |
| يوسف شلومو عبد العزيز | روفائيل صالح |
| | خورشيد |
[Stamp] ⟦illegible circular stamp⟧
اؤيد مندرجات هذه الشهادة
[Signature] المختار
[Stamp] المملكة العراقية
[Stamp] ٤٠ فلسا
[Marginalia] JOSEPH SHAOUL
[Marginalia] EZRA.
[Marginalia] ع
[Marginalia] صادقنا على صحة
[Marginalia] توقيع المختار
[Marginalia] ١٩٥٧/٤/٢
[Marginalia] ⟦signature⟧
Page 887
[Stamp] نسخة الدائرة
No. 1079
19th February 8
BIRTH CERTIFICATE
In accordance with testimonials presented I hereby
confirm that Mr. JOSEPH SHAOUL EIZAR was born at Baghdad
on the 22nd of March 1927 (nineteen hundred & twenty seven
A.D. )
شهادة ميلاد
⟦بموجب الشهادات المقدمة نؤيد ان السيد جوزيف شاؤول عيزر ولد في بغداد⟧
⟦بتاريخ 22 مارس 1927⟧
[Signature] PRESIDENT
[Signature] JEWISH COMMUNITY BAGHDAD
[Marginalia] ⟦مقدس⟧
[Marginalia] ⟦...⟧
رئاسة الطائفة الموسوية في بغداد
العدد ⟦١⟧
نؤيد بأن السيد ⟦عزرا⟧ نجل ⟦صالح⟧ ⟦شاؤول⟧ والدته ⟦ست⟧
المولود في ⟦بغداد⟧ سنة ⟦١٩٠٥⟧ هو من أبناء الطائفة الموسوية في بغداد
و ⟦المسجل⟧ في سجلات النفوس لهذه الطائفة
المسؤول
⟦signature⟧
رئيس الطائفة الموسوية في بغداد
[Stamp] ⟦illegible stamp⟧
قلم الطائفة الموسوية في بغداد
الاستنساخ
[Marginalia] ⟦٣⟧
Page 888
[Stamp] نسخة الدائرة
[Marginalia] W
[Marginalia] ⟦No 1081⟧
Baghdad 19th February 1948
١٩٤٨/٢/
MARRAIGE CERTIFICATE
شهادة زواج
| In accordance with the | بناء على خط النكاح المبرز نؤيد |
| Marriage Contract presented | بهذا بان السيد منشي صالح الياهو |
| I hereby confirm that Mr. | شلومو داود قد تزوج في بغداد من |
| MENASHI SALEH ELIAHOO SH- | الانسة مسعودة اسحق شمعون في |
| LOMOU DAVID was married at | اليوم الثالث والعشرين من تشرين |
| Baghdad to Miss. MASOUDAH | الاول سنة الف وثمانمائة وتسعين |
| ISAAC SIMON on the 23rd | ميلادية .................... |
| day of October 1890 ( eigh- | |
| teen hundred & ninety A.D. ) | |
[Signature] PRESIDENT
[Signature] ⟦عزرا⟧
[Signature] رئيس الطائفة
[Signature] JEWISH COMMUNITY BAGHDAD
[Stamp] ⟦illegible⟧
Page 889
[Stamp] نسخة الدائرة
٤٨ / ١٠٨٢
٢ / ٣ / ١٩٤٨
١١٥
سيد انطوب حسقيل سيد انطوب
الآنسة سمحة كبرائيل افرايم
الخامس والعشرين من تشرين الاول سنة الالف وتسعمائة
والخامسة والاربعين
[Marginalia] ( صورة شهادة )
[Marginalia] ⟦P. فلي⟧
[Marginalia] صورة طبق
[Marginalia] ٢٠ / ٤ / ٥٠
[Signature] ⟦signature⟧
ع
Page 890
٤٨ / ١٠٨٢
١٩٤٨ / ٣ / ٢٣
[Stamp] ⟦illegible⟧
[Stamp] نسخة ⟦illegible⟧
١١٠
سيمانطوب حسقيل سيما نطوب
الآنسة سمحة كبرائيل افرايم
الخامس والعشرين من تشرين الاول سنة الالف والتسعمائة
والخامسة والاربعين ميلادية .
[Marginalia] ⟦illegible⟧
(صورة طبق الاصل)
بغداد في ٢٠ / ٤ / ١٩٥٠
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] رئيس الطائفة بالنيابة
[Signature] رئيس المجلس الجسماني
[Marginalia] ⟦signature⟧
[Marginalia] ٤/٢٠
[Marginalia] ع / ٢٠ / ٤
Page 892
Dr. Daoud Nessim
Addresse Teleg. Dr. Nessim
Tlph. No. { 3415 Clinique / 3416 Residence
الطبيب داود نسيم
عنوان البرقي دوكتور نسيم
رقم التلفون { ٣٤١٥ العيادة / ٣٤١٦ المسكن
Bagdad le: 19
بغداد في: ١٩
حضرة سيادة رئاسة الطائفة الاسرائيلية في بغداد المحترم
تحية واحتراماً
نشهد بهذا ان الطبيب داود نسيم واولاده صالح موريس وفؤاد ونسيم
جميعاً على قيد الحياة ولاجل البيان اعطي هذا ٢٢ / ٢ / ٩٤٨
تحت محلة القشلة
[Signature] الشاهد الطبيب الشاهد الصورة الشاهد
[Signature] موسى شكر معلم ادام الهوتميل يعقوب معلم
[Signature] ⟦illegible⟧ نسيم
[Stamp] العراق مالية
[Stamp] ٤٠ فلساً
Page 896
رئيس الحاخامين في بغداد הרב הראשי דעו"בי
بجداد יע"א
سلمان حوكي عبودي
CHIEF RABBI
BAGHDAD
الرقم:
التاريخ: ⟦١٩٤٦/٩/١٨⟧
سيادة الحاخام ساسون خضوري المحترم
رئيس الطائفة الاسرائيلية - بغداد
يرجى تزويد شهادة الى رجينه بنت مير (ساعجي)
تتضمن طلاقها من زوجها سعيد بن سلمان وذلك
بتاريخ ٢٢ طيبيت سنة الموافق ١٨ / ٧ / ٩٤٦ ودمتم
[Signature] سلمان حوكي
[Signature] عبودي
Page 897
٤٨ /
١٩٤٨ / ٢ /
شهادة طلاق
بناء على شهادة المجلس الروحانى الاسرائيلى ببغداد نؤيد بهذا
بأنه قد جرى طلاق رجهنة مثير ( ساعجي ) من زوجها سعيد سلمان في
بغداد فى اليوم الثامن عشر من كانون الثاني سنة الالف والتسعمائة والرابعة
والاربعين ⟦line⟧ .
[Signature] رئيس الطائفة
[Marginalia] غ .
Page 898
[Marginalia] ٤٨ /
[Marginalia] ١٩٤٨ / ٣ / ٢
٢٢٧
انور معتوق مشير بوشان
الآنسة فرحة مارسيل المعروفة باسم فرحة منشي يعقوب سوفير
الثامن من نيسان سنة الالف والتسعمائة والحادية والاربعين . /
[Marginalia] عائده الى السوري
[Marginalia] كاتب ارادة الملكية
[Marginalia] ⟦illegible⟧
[Marginalia] ⟦illegible⟧
[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] ٨ / ١٧
ع .
Page 899
٤٨/١٠٨٦
١٩٤٨/٣/٢٥
⟦نسخة للدوائر⟧
٢٢٧
نوري معتوق منير برشان
الآنسة فرحة منشي المعروفة باسم فرحة مارسيل منشي يعقوب سوفير
الثامن من نيسان سنة الالف والتسعمائة والحادية والاربعين
ميلادية.
[Marginalia] ⟦illegible signature⟧
[Marginalia] ⟦illegible⟧ صحة ع. ج.
[Signature] ⟦Signature⟧
[Signature] ٨/١٧
[Signature] حطاب
[Signature] ٥٠ فلس
Page 900
٨٣ / ١ / ٢٨٠٤
١٣٤٨ / ٦ / ٢٦
[Stamp] ⟦illegible⟧
766
رئاسة طائفة اليهود ببغداد
بناء على طلبكم نؤيد بان السيدة سارة قاووقجي هي ارملة المرحوم اسحق
نسمي وهي لا تزال في حالة الترمل والى الان لم تتزوج ثانية من مطلقاً
هذا ما لزم ------------------- حرر في
[Marginalia] ابو مريم
[Marginalia] ١٣٤٨ / ٦ / ٢٦
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] ٢٦ / ٦
[Signature] حسقيل
[Signature] ٢٥ / ٦