Description
These documents include financial receipts, including postage receipts, a bicycle purchase; bills such as power, water, and phone; community organization invoices, repairs for office equipment, construction materials, printing, office supplies, advertising, handwritten ledgers, notices for outstanding balances, community announcements in newspapers, and lists of expenditures for different items and services purchased by the Baghdadi Jewish Community. There are statements from La Société Anonyme Ottomane des Tramways Eclairages et Forces Electriques de Baghdad, the precursor to the Baghdad Light and Power company.
AI Transcription, Pages 101-125
Page 101
Bill No.: ⟦illegible⟧/A
Baghdad,: 11 / 4 1938
Dr. to: The Chief Rabbi of the Jewish Community Baghdad
THE TIMES PRINTING & PUBLISHING CO.,
(MESOPOTAMIA) LTD.
BAGHDAD BRANCH.
| Order No. | Space. | No. insertions. | Particulars of Work. | Rate per inch. | Amount. Rs. | a. | p. |
| | 3" | 1 | Notice in the Baghdad Times on 11 April 1938 in English | 7/8 | 7 | 8 | |
| | | | Do in Arabic | 4/8 | 4 | 8 | |
| | | | Revenue Stamp | | | 4 | |
[Marginalia] ⟦أمانة صندوق الطائفة⟧
Total (in Words.): Rupees Twelve annas four only
Total Amount: 12 4
[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] Manager.
Page 102
THE TIMES PRINTING & PUBLISHING CO.
(MESOPOTAMIA) LTD.
BASRAH & BAGHDAD.
TELEPHONES: PROPRIETORS: TELEGRAMS:
02 ASHAR 201 "TIMES OF MESOPOTAMIA", "BAGHDAD TIMES" PUBLICITY
BAGHDAD & "AUQAT AL IRAQIYAH." BASRAH.
CENTRAL 26. PUBLICITY
PRINTERS TO THE GOVERNMENT OF IRAQ BAGHDAD
PRINTERS, PUBLISHERS & ACCOUNTS-BOOK MAKERS.
Baghdad, August 20th, 1930.
[Marginalia] 85/2291
NOTICE TO CUSTOMERS.
The financial year of The Times Printing
and Publishing Coy., Ltd., ends on August 31st,
1930. The management is anxious that the under-
noted bills, which have been due for some time,
should not be shown as still outstanding, and
the favour of an early settlement is specially
requested.
| Bill No. | Date. | Amount. |
| 1003/⟦a⟧ | 11.4.30 | 12-4- |
| ⟦Rupees Twelve & four⟧ | | |
To: The Chief Rabbi of the Jewish Committee Baghdad.
[Signature] ⟦illegible signature⟧
Page 103
Book ⟦...⟧
No. 2946 نمره
K. S. SHEENA
خضوري صالح شينا
RUBBER & METAL STAMPS MAKER
معمل اختام كاوجوك ومعدن
CAMERA, TYPEWRITER DEALER & REPAIRER
مصلح وبائع مكاين الفوتوغراف والكتابة
Ras el Qaryah : near Khasaki Mosque
رأس القرية قرب جامع الخاصكي
No. 9 / 36
نمره ٩ - ٣٦ بغداد (العراق)
BAGHDAD ('IRAQ)
Baghdad ________________
بغداد في ٢٥ آب ١٩٣٠
| التاريخ Date. | التفصيل Description | روبيه Rs. | آنه As. |
| | المجلس الجسماني للطائفة الاسرائيلية
بغداد | ٤ | - |
| | | ٤ | - |
[Stamp] ועד הגשמי - בגדאד
[Stamp] المجلس الجسماني للطائفة الاسرائيلية في بغداد ١٩٣٠
[Stamp] JEWISH LAY COUNCIL, BAGHDAD.
[Signature] روبيه اربعه فقط
[Signature] خضوري صالح شينا
[Signature] قد قبضت مبلغ المذكور
[Signature] خضوري صالح شينا
[Signature] ٢٥ / ٨ / ٣٠
Page 104
حساب مصارف اللجنة المتفرعة من غزا ⟦...⟧
| | روبية | انه |
| راتب الفراش لشهر مايس ١٩٢٠ / ١ / ٦ / ٢٠ بموجب وصل
ابطيه | ١٠ | " |
| يد الكاتب بموجب ورقة طيه ٢٠ / ٦ / ٦ | ٢ | ١٢ |
| راتب الفراش لشهر حزيران سنة ١٩٢٠ بموجب وصل طيه | ١٠ | " |
| راتب الفراش لشهر تموز سنة ١٩٢٠ بموجب وصل طيه | ١٠ | " |
| يد الكاتب بموجب ورقة طيه | ٤ | ١٠ |
| راتب الفراش لشهر آب سنة ١٩٢٠ بموجب وصل طيه | ١٠ | " |
| يد الكاتب بموجب ورقة طيه | ٢٥ | ٢ |
| طرف مشترى اوراق واجرة طبع مكاتيب باللغة العربية والانكليزية
والفرنسية | ٨ | " |
| ⟦line⟧ | ٨٠ | ٩ |
فقط ثمانين روبية وتسع انات
[Stamp] ⟦illegible stamp⟧
Page 105
روبية
١٠
قد قبضت من سكرتير لجنة المدارس الاسرائيلية
عن طائفة اليهود مبلغ عشر روبيات
وذلك عن راتبي لشهر مارس ١٩٢٠
٢٠ / ٣ / ٨
[Signature] الفراش
[Signature] داود مراد
[Stamp] ⟦illegible⟧
Page 107
روبية
١٠
فقط عشر روبيات لا غيرها
قد قبضت من سكرتير لجنة المدارس الاسرائيلية
عن ⟦انق الـ⟧ المبلغ المبين اعلاه وذلك
عن راتبي لشهر حزيران ١٩٢٠
٢٠ / ٦ / ٢٠
[Signature] المواشي
[Signature] داود افرايم
[Signature] ⟦illegible⟧
Page 108
حساب المصارف
⟦line⟧
| روبية | انه |
| مشتری اوراق | " |
| اوراق کاربون | ٤ |
| طابع الى كتابة الاليانس بخصوص الاوقاف | ٦ |
| والحلول ٢٠/٧/٢٠ | ٢ |
| فايلات عدد ٢ | ٢٠ |
| فايلات عدد ٨ في المطبعة | ٨ |
| دفتر | ٢ |
| ظروف | ٨ |
| طوابع الى ارسال التقرير الى } | ٥ |
| الانكلو جويش } | |
| طابع الى ارسال كتاب الى الانكلو جويش | ٢ |
| طوابع الى ارسال خمس مكاتيب } | ٤ |
| مع التقرير } | |
| فقط اربع روبيات وعشرة انات | ١٠ | ٤ |
[Signature] ارون
[Signature] VR-
Page 109
روبية
١٠
قد قبضت من سكرتير لجنة المدارس الاسرائيلية
عن ايصال المبلغ المبين اعلاه وقدره
روبيات وذلك عن راتبي لشهر تموز ١٩٢٠
٢٠/٧/٢٠
[Signature] الخاشي
[Signature] داود ابراهيم
Page 110
روبية
١٠
قد قبضت من سكرتير لجنة المدارس الاسرائيلية
عن اوقاف الوي مبلغ عشر روبيات فقط
عن راتبي لشهر آب ١٩٢٠ ٢٥ / ٨ / ٢٠
[Signature] الفراش
[Signature] يهودا هارون
Page 112
בית דין הצדק דעה"י
בגדאד יע"א
محكمة الروحانية الاسرائيلية في بغداد
JEWISH RELIGIOUS COURT
BAGHDAD
מספר:
תאריך: 28 אב 5706
לכבוד הועד הגשמי של העדה היהודית
כבוד המע"כ:
מבקשים אנחנו להמציא לנו את הסכומים המפורטים למטה עבור הוצאות בית הדין והמשרד
בכבוד רב
⟦illegible⟧
| פרטים | דינר | פלס |
| שכר סופר וסדר המשרד לחודש תמוז ואב | 10 | - |
| הוצאות המשרד | 10 | - |
| קנית ספר | - | 200 |
| משלוח מכתבים | - | 180 |
| תקון שעון הקיר | - | 100 |
| למנקה המשרד שכר חודש תמוז ואב | 4 | - |
| הוצאות שונות | - | 100 |
| | 24 | 580 |
[Stamp] ادارة المجلس الجسماني - بغداد
[Stamp] العدد ٥٢٧
[Stamp] التاريخ ٢٨ / ٨ / ٩٤٦
[Stamp] رقم الاضبارة
[Signature] تقيد ٢٨ / ٨ / ٩٤٦
[Signature] ⟦illegible⟧
[Marginalia] מספר
[Marginalia] <del>560</del>
Page 113
مصرف شهر آب ١٩٣٠
| قرطاسيه | روبيه | انه |
| ظروف | | ٢ |
| ١ رزمة نقل للماكينة (رقيق) | ١ | ٦ |
| نصف بند كاغد متوسط الحجم (انك) للماكينة | ٢ | ٨ |
| شيشة حبر | ٢ | ٦ |
| ظروف | ١ | ٤ |
| صمغ | | ١٠ |
| ⟦line⟧ | | |
| حراسة لستة اشهر من نيسان لغاية ايلول ١٩٣٠ (انظر الوصل المرفق) | ٨ | ٥ |
| اثاث وحوائج | ٦ | |
| ناقوطات للماء | | ٧ |
| سمنتو | | ٨ |
| بركيات | | ٢ |
| اصلاح زجاجة دولاب | | ٤ |
| كيس خام لدفتر القرارات | | ٢ |
| ⟦line⟧ | | ٨ |
| اشتراك جريدة "صدى العهد" لمدة سنة كاملة | ٢٠ | |
| شاي قهوة ، سكاير وغيره | | |
| ⟦line⟧ | | |
| سكر | | ٤ |
| ثلج | | ٤ |
| قهوة | | ٧ |
| سيكارة | | ٤ |
| ثلج | | ٤ |
| ثلج | | ٨ |
| ثلج | | ٤ |
| قهوة | | ١٤ |
| ثلج | | ٢ |
| سيكارة | | ٢ |
| شربت | | ١٠ |
| ثلج | | ٢ |
| سكر | | ٤ |
| ثلج | | ٨ |
⟦line⟧
٢٥ ١٣
Page 114
واجب ما قبله | انه ــــــــــ
٢٥ ١٢ | ما قبله ٢ ١٠
| شربت ٢
| ثلج ٢
| قهوة ٢٤
| سفارة ٦
| ⟦line⟧
٧ ٢ | طوابع
| رسالة مضمونة الى الانطروپولوجي - لندن ٩
| " " اليانس - باريس ٩
| طابع وصل ١
| رسالة الى "العالم الاسرائيلي" في بيروت (مضمونة) ٦
| ⟦line⟧
١ ٩ | اجور سيارات
| عربه للقنصل الالماني [الحاخام] ٨
| " عربه للمتصرفيه ٨
١ | ⟦line⟧
| غاز وكبريت .. الخ
| بنزين ٤
| كبريت ٣
٧ | ⟦line⟧
٤٦ فقط ست واربعون روبيه لا غيرها
٢٨ آب ١٩٢٠
[Marginalia] تصرف / ٢٨ / ٨ / ٩٢٠
[Signature] ⟦signature⟧
[Stamp] ⟦faded blue rectangular stamp⟧
[Stamp] ⟦faded blue rectangular stamp⟧
[Stamp] ⟦faded stamp at bottom center⟧
Page 115
No. رقم: 274
Date-Stamp.:
Received a Registered * واصل مسجلة: Air mail Letter
Addressed to معنونة الى: M. ⟦...⟧
*Write Letter, Postcard, Packet, or Parcel as case may be.:
Value of Stamps affixed (if a parcel) Rs. As. روبية قيمة الطوابع الملصوقة (اذا كانت رزمة):
FOR INSURED ARTICLES. للمواد المضمونة:
Insured for Rs. (in figures) مضمونة بمبلغ قدره روبية (بالارقام):
in words بالحروف:
Insurance fee اجرة الضمان:
Weight in words الوزن بالحروف:
Receiving Officer المأمور المستلم: ⟦signature⟧
[Marginalia] او «رزمة» كما تقتضي الحالة
[Marginalia] قيد «رسالة» او ربطة
[Stamp] BAGHDAD H.O.
[Stamp] 13 AUG 30
No. رقم: 275
Date-Stamp.:
Received a Registered * واصل مسجلة: Air mail Letter
Addressed to معنونة الى: ⟦...⟧
*Write Letter, Postcard, Packet, or Parcel as case may be.:
Value of Stamps affixed (if a parcel) Rs. As. روبية قيمة الطوابع الملصوقة (اذا كانت رزمة):
FOR INSURED ARTICLES. للمواد المضمونة:
Insured for Rs. (in figures) مضمونة بمبلغ قدره روبية (بالارقام):
in words بالحروف:
Insurance fee اجرة الضمان:
Weight in words الوزن بالحروف:
Receiving Officer المأمور المستلم: ⟦signature⟧
[Marginalia] او «رزمة» كما تقتضي الحالة
[Marginalia] قيد «رسالة» او ربطة
[Stamp] BAGHDAD H.O.
[Stamp] 13 AUG 30
Page 116
العدد
( صدى العهد )
الجلد
العدد: ٧
وصل من حضرة: المجلس الجسماني الاسرائيلي الموقر
مبلغ: عشرون
روبية وذلك عن بدل:
اشتراك: سنة واحدة
سنة:
الى:
سنة:
٢
٢٧ / آب / ٩٣٠
١٩٣٠
[Signature] مدير الجريدة
[Signature] ⟦illegible⟧
Page 117
المجلد: ٩١٦
امانة العاصمة:
وصل الحراسة:
محلة: قنبر علي
العدد: ٩١٥٣٠
رقم الملك: ٨٦ / ١١٨
آنة: ٦
روبية:
عن شهر: ⟦نيسان لغاية ايلول ٩٣٠⟧
قبضت من: ادارة طائفة اسرائيل
سنة روبية:
بدل: ٦
اشهر في: ٢١ / ٨
سنة: ١٩٣٠
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] الجابي
Page 118
No. رقم: 12
Received a Registered * واصل مسجلة: ⟦رسالة⟧
Addressed to معنونة الى: صاحب ⟦...⟧
[Stamp] Date-Stamp.
[Stamp] BAGHDAD H.O.
[Stamp] RES.
[Stamp] 22 AUG 30
[Stamp] ختم التاريخ
*Write Letter, Postcard, Packet, or Parcel as case may be
* قيد « رسالة » ربطة او « رزمة » كما تقتضي الحالة
Value of Stamps affixed (if a parcel) Rs. روبية قيمة الطوابع الملصوقة (اذا كانت رزمة)
As. آنة
FOR INSURED ARTICLES للمواد المضمونة
Insured for Rs. (in figures) مضمونة بمبلغ قدره روبية (بالارقام)
in words بالحروف
Insurance fee اجرة الضمان
Weight in words الوزن بالحروف
[Signature] Receiving Officer . المأمور المستلم
Page 119
مالي
⟦استلام⟧ بسكليه
⟦...⟧ ١٤ - ٦ - ⟦...⟧
⟦عزيز⟧
Page 120
لجنة المدارس الاسرائيلية
JEWISH SCHOOLS COMMITTEE
بغداد
BAGHDAD
— 0 —
No. / عدد: ٢٢٠
Baghdad, / بغداد في: ١٢ تموز سنة ١٩٢٠
لحضرة سيادة قائمقام حاخامباشي بغداد المحترم
اشارة الى المادة ١٨ من نظام لجنة المدارس الاسرائيلية
نرجو من سيادتكم ان تصدروا امركم بارسال لنا ١٢٧/٨ روبية وذلك
عن قيمة طبع وتجهيز نظام الداخلي لمدارس الاسرائيلية وتقرير
عن المدارس لسنة ١٩٢٠ كما هو مبين في القائمة المرسلة
طياً . هذا ولسيادتكم مزيد الاحترام .
[Signature] ⟦عزرا شحيم⟧
[Signature] رئيس لجنة المدارس
[Signature] الاسرائيلية
[Stamp] دائرة الحاخامباشي - بغداد
[Stamp] العدد ٥٦٠
[Stamp] التاريخ ١٤ / ٧ / ٩٢٠
[Stamp] OFFICE OF THE CHIEF RABBI
[Stamp] BAGHDAD
[Marginalia] ٢٥٢
[Marginalia] يحال الى المجلس الجسماني للمطالعة
[Marginalia] قائمقام الحاخامباشي
[Marginalia] ٨/١٠ / ٩٢٠
[Marginalia] المحاسبات
[Marginalia] ١
[Marginalia] ٢٤ تموز ٩٢٠
[Marginalia] ٩٢٠/٨/١٥
Page 121
No 4333
Baghdad
M
عدد ٤٣٣٣
بغداد ١٠ تموز ⟦١٩٣٠⟧
حضرة الفاضل سكرتير لجنة المدارس الاسرائيلية في بغداد المحترم
بغداد
Dr. to
The Modern Press:
Hassoun, Murad & Co.
Telephone No - Central 126
مطلوب الى
دار الطباعة الحديثة :
حسون ومراد وشركاؤهما
رقم التلفون : سنترال ١٢٦
| | Rs. روبية | As. آنة |
| قيمة طبع وتجليد وتجهيز ١٠٠٠ نسخة من النظام الداخلي للمدارس | ١٧ | ٨ |
| " " " " ٢٠٠ نسخة من تقرير عن المدارس لسنة ١٩٣٠ | | |
| في اللغة الانكليزية | ٧٥ | - |
| قيمة طبع وتجهيز ٥ جداول في اللغة الفرنسية ٢٠٠ نسخة كل جدول | ٣٥ | - |
| | ١٢٧ | ٨ |
[Signature] ⟦illegible signature⟧
[Signature] عن حسون ومراد وشركاؤهما
Page 122
No: 4337
عدد: ٤٣٣٧
Baghdad:
بغداد: ٢٥ تموز ٩٣٠
M:
حضرة: الفاضل سكرتير لجنة المدارس الاسرائيلية في بغداد المحترم
Dr. to مطلوب الى
The Modern Press : دار الطباعة الحديثة :
Hassoun, Murad & Co. حسون ومراد وشركاؤهما
Telephone No - Central 126 رقم التلفون : سنترال ١٢٦
| | Rs. روبية | As. آنة |
| قيمة طبع وتجليد ٤٠٠ نسخة من تقرير المدارس لسنة ٩٢٩ في اللغة العربية | ١٠٠ | - |
| ٢٠٠ نسخة في اللغة الفرنسية | ٣٢ | ٨ |
| | ١٣٢ | ٨ |
[Signature] ⟦signature⟧
[Stamp] عن حسون ومراد وشركاؤهما
Page 124
| انه | روبيه |
| ١٢ | ٨١ | ما قبله |
| | | غاز وفحم وشخاط |
| ⟦line⟧ | ٢ | غاز |
| ١٢ | ٨٣ | ⟦line⟧ |
| | ٢ | طابع القرطاسية |
| | ٢ | دفتر لتبييض القرارات |
| ١٢ | ٨٦ | ⟦line⟧ |
فقط ست وثمانون روبيه وثلاث عشرة آنه لا غيرها
[Signature] توفي ١٠ / ٨ / ٩٥٠
[Signature] ⟦signature⟧
Page 125
LA SOCIÉTÉ ANONYME OTTOMANE DES TRAMWAYS ECLAIRAGES
ET FORCES ELECTRIQUES DE BAGDAD.
Abakhanah
Baghdad,: 12.8.1930
Extract of Agreement Signed by Consumer.
7. Payments.—Accounts shall be rendered monthly
and should payment at any time be more than 15 days in
arrears the Company reserve the right, after giving 48
hours' notice in writing to discontinue the supply of
current until the amount owing has been paid together
with a fee of Rs. 5/- for reconnecting. In the event of
any Consumer wishing to discontinue taking a supply he
must give 3 days' notice in writing to the Company, and,
until the expiration of this notice, he will be responsible
for any current consumed on the premises whether he may
have ceased to occupy the premises or not.
مقتبسة من العقد الممضى من قبل المستهلك
٧- دفع الاجور : تقدم الحسابات شهريا واذا تأخر موعد الدفع
اكثر من ١٥ يوماً فللشركة الحق بعد اعطائها انذاراً تحريرياً قبل ٤٨
ساعة ان تقطع المجرى الكهربائى ريثما يتم دفع المبلغ المستحق مع اجرة
اعادة الوصل قدرها ٥ روبيات واذا اراد اى من المستهلكين قطع
المجرى الكهربائى فعليه ان يخبر الشركة تحريرياً قبل ثلاثة ايام ويكون
مسؤولا حتى انتهاء مدة هذا الانذار عن كلما يستهلك من القوة سواء
كان قد اخلى ام لم يخل المحل .
To: The Acting Chief Rabi
House No.: 16/118
Bill No.: 786 17/2
For Electricity Consumed at:
From: 26.6.30
To: 3.8.30
| Unmetered Rate. | Rate | Rupees. | As. | روبية | آنة | الاجور المقطوعة |
| Lamps up to 60 watts ... | Rs. 6 per month | | | | | عن مصابيح ذو قوة الى ٦٠ وات
شهرياً |
| Lamps above 60 watts and up
to 100 watts ... | Rs. 10/8/- p. month | | | | | عن مصابيح ذوقوة فوق ٦٠ وات
والى ١٠٠
شهرياً |
| Metered Units.
Lighting and Fans; — UNITS.
Meter No 1142164 = 56 | @ 7 as. | 24 | 8 | ٢٤ | ٨ | الواحدات المسجلة
للتنوير والمهافيف :— واحدات المستهلكة
رقم المقياس ١١٤٢١٦٤ = ٥٦
في ٧ آنات |
| Meter No .................................... | @ 7 as. | | | | | |
| Power:—
Meter No .................................... | @ 5 as. | | | | | للصناعي : —
رقم المقياس
في ٥ آنات |
| Meter No .................................... | | | | | | |
| Meter No .................................... | | | | | | |
| Meter Rentals ... ... ... | | | | | | اجور المقياس ... ... |
| Other Charges ... ... ... | | | | | | غير اجور ... |
| TOTAL | | 24 | 8 | ٢٤ | ٨ | اليكون |
This Bill is now due for payment and must be paid
at the office of the Baghdad Electricity Supply, Abakhanah.
Please present this Bill at the office when making
payment.
For the convenience of Consumers cheques may
be made payable to Baghdad Electricity Supply and
crossed Ottoman Bank.
ان هذه القائمة استحقت للدفع ويجب حسمها في دائرة تجهيز
الكهرباء في العباخانه .
عند دفع المبلغ الرجاء ابراز هذه القائمة .
تقبل الصكوك لاجل راحة المستهلكين ويجب ان تكون معنونة
باسم دائرة تجهيز الكهرباء في بغداد و يلقى عليها خطين يذكر داخلهما
البنك العثمانى .
[Stamp] REVENUE
[Stamp] 1 ANNA IRAQ
[Stamp] مالية
[Stamp] ١ آنة العراق
[Signature] ⟦signature⟧
Accountant.