AI Transcription, Pages 51-75
Page 51
8/1101
١ نيسان سنة ١٩٣٠
رفع تلفون رقم (٢٠٠)
ملاحظ مهندس البرق
الحاقا برسالتنا رقم ١٠٩٩/ح بتاريخ ١ نيسان سنة ١٩٣٠
نرجو ان ترفعوا التلفون رقم (٢٠٠) بشعبتيه من هذه الدائرة
اعتبارا من اول نيسان سنة ١٩٣٠
[Signature] قائمقام الحاخامباشي
ن م
[Stamp] ⟦illegible⟧
٦٣١/٥ م تليفون السنترال
٠٦٣١ فلس من السنترال
(٦٠٦) وصل من بغداد
من فلسات قبضت من
مبلغ وقدره ⟦...⟧
٠٦٣١ فلس من السنترال ⟦...⟧
قبضت المبلغ المرقوم اعلاه ⟦...⟧
٠٦٣١ فلس من السنترال ⟦...⟧
[Signature] ⟦scribble signature⟧
[Stamp] مصلحة اسالة الماء والكهرباء
[Stamp] مصلحة اسالة الماء والكهرباء
[Stamp] ⟦illegible circular seal⟧
٩ ن و ن
Page 52
ZONE 6.
POSTS AND TELEGRAPHS.
'IRAQ GOVERNMENT.
Telegraph and Telephone Traffic
Section.
SARAI, BAGHDAD.
Telephone No.—SARAI. 196.
Enquiries should be addressed as
above within seven days.
[Marginalia] Payment of this bill may be made at any Post Office
[Marginalia] in 'Iraq within seven days. The bill must be pre-
[Marginalia] sented at the time of payment to enable it to be re-
[Marginalia] ceipted.
| | Account for Telephone Exchange Service | Amount Rupees. |
| | Telephone No............Exchange......... | |
| | رقم التلفون ⟦سنترال⟧ | |
| | Rental of installation for the quarter ending 30 JUNE 1930 | |
| | اجور التلفونات لغاية حزيران ٣٠ | ١٢٧ |
| | Trunk calls: quarter ended 31 MAR 1930 (as per enclosed statement). | |
| | Local calls: at......annas quarter ended...... | |
| | Removals, Renewals, etc. | |
| | Additional Deposit required to bring the deposit already held to two- | |
| | thirds of a quarter's account for fees and charges. | |
Post Office receiving payment.:
Total amount.: ١٢٧/٨
Amount paid.:
No. of bill.: 572.
Date of payment.:
Date of bill.: 1/4/30
Received by.:
[Stamp] دائرة الحاخامباشي - بغداد
[Stamp] العدد
[Stamp] التاريخ
[Stamp] OFFICE OF THE CHIEF RABBI
[Stamp] BAGHDAD
[Marginalia] ملاحظ شعبة معاملات البرق والتلفون
⟦...⟧ بتاريخ ⟦...⟧ نيسان سنة ١٩٣٠
⟦...⟧ نيسان سنة ١٩٣٠
⟦...⟧ نيسان سنة ١٩٣٠
10/11/58
٠٦٣١ قيد ن لسنة ١
(٠٠٦) وقع ن حقلة وف
<del>تقب اا ريـــــــــــــ منره لفه لا</del>
٠٦٣١ قيد ن لسنة ١ في لتر و ٢٢٠١ وقع لنتالسهـ لة لصحا
⟦illegible⟧ ه نفسه زه متبش (٠٠٦) وقع ن حقلة ا اسهـ ن ن ا صحية
٠٦٣١ قيد ن لسنة رابعا زه ل لبتهـا
[Stamp] ⟦illegible⟧
دوش لبو لغـ لصحا ا و لقمة لة
و ن
Page 53
ح / ١١٠١
٢ نيسان سنة ١٩٣٠
ملاحظ شعبة البرق والتلفون
اشارة الى لائحتكم رقم ٢٧٢ بتاريخ ١ / ٧ / ٩٣٠ ارجو ان
تراجعوا كتاب هذه الدائرة رقم ١١٠١ / ح بتاريخ ١ / ٤ / ٣٠
ودمتم ،
[Stamp] ⟦طائفة اليهود في بغداد⟧
[Signature] قائمقام الحاخامباشي
[Stamp] BAGHDAD
[Stamp] 2 APR.30
[Stamp] 1 - P.M.
[Stamp] BAGHDAD
[Stamp] 2 APR.30
[Stamp] 4 - P.M.
الى سماحة رئيس الحاخامين لملة الموسوية المحترم
بغداد
[Stamp] كاتب الصادرة في مديرية البريد والبرق العامة
[Stamp] Despatching Clerk Posts & Tels: Directorate
[Stamp] ١٨٣٠٦ في ٢ / ٤ / ١٩٣٠
ب ليد لخدمات التلفون
Post Office receiving payment.:
Total amount.: ⟦illegible⟧ ٧٨٦١
Amount paid.:
No. of bill.: 572
Date of payment.:
Date of bill.: 1/4/30
Received by.:
Page 54
[Marginalia] ٤٠/١١/٤
[Marginalia] ٠٦٣١ تلفون لسنة ٤٠
نرفق طيا القوائم الاتية
⟦illegible⟧
ن ابحي ١٨٧٠٦٣١ في لتر ⟦رقم⟧ ٧٥٠ وتاريخه ٧ ربيع الثاني ١٣٦٠
١١٣١٠٦ في لتر ⟦رقم⟧ ١٠١١ وتاريخه ١١ ربيع الثاني ١٣٦٠
في وقتها
[Stamp] ⟦illegible⟧
[Signature] رئيس لجنة المحاسبة والتدقيق
Page 55
الرقم د ⟦تلفو⟧/اد/ب د / ٣٤/٣٣/٧٩ دائرة مهندس البرق للمنطقة المركزية
التاريخ في ٢٧ / ٦ / ٥٣
الى -
حضرة رئيس الطائفة الاسرائيلية المحترم
بغداد
اعيد لكم طيا نسخة مصدقة من مقاولة استئجار تلفونكم للحفظ .
الرجاء الاعتراف بوصولها .
[Marginalia] (٢)
[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] مهندس البرق للمنطقة المركزية
م ي / س ا /
المربوطات (١)
Page 56
8
واذا اضطر المدير العام ان يسحب من هذا
التأمين قيمة ما هو مستحق من الرسوم او المواصلات
او الاجور سواء كلها او احدها ولم يبلغ التأمين الى
الحد المعين في خلال مدة خمسة عشر يوما المذكورة
للمدير العام للبريد والبرق ان يصادر ذلك التأمين
برمته دون مساس بالطلبات الاخرى الناشئة بمقتضى
احكام المقاولة عما هو مستحق عن المواصلات او الرسوم
او الايجارات سواء كلها او احدها .
ان تصديق المدير العام للبريد والبرق على الحساب
المقتضى دفعه من المشترك لقاء الرسوم او الاجور او
المصروفات او قيمة التلف يعتبر شهادة كافية على المبلغ
المطالب به .
.. In the event of the Director-General of Posts and
Telegraphs having to draw on this deposit for fees,
services and/or rent dues and the deposit not being
made up to the required amount within the stated
period of 15 days' the Director-General of Posts and
Telegraphs may confiscate without any prejudice
to further claims arising out of the contract in respect
of service, fees and/or rents still due the whole of
the said Deposit. Any account of his fees, charges,
expenses and damage payable by the subscriber shall
be when certified by the Director-General of Posts
and Telegraphs conclusive evidence of the amount
thereof.
(١٤) اذا كان عدد النداءات الواردة الى التلفون
او التلفونات المذكورة في هذه المقاولة التي من جراء
انشغال التلفون لم يجاوب عليها يزيد ٢٥ في المائة عن عدد
النداءات التي اجيب عليها في ظرف ٤ ايام اشتغال
متتالية فللمدير العام للبريد والبرق ان يعطى الى
المشترك اخطارا تحريريا مرفقا بسجل مصدق للنداءات
ويطلب منه في الاخطار ان يؤجر عددا اضافيا من الخطوط
التلفونية حسب ما ينسب ذلك المدير العام للبريد والبرق
نظرا لما يراه ضروريا لتأدية المعاملات التلفونية
الواردة الى منزل المشترك او الصادرة منه وفي حالة
مخالفة المشترك لتنفيذ هذا الاخطار في خلال شهر
واحد فللحكومة العراقية ان تنهي هذه المقاولة .
14. If, of the calls made to the telephone or
telephones mentioned in the contract, the number not
completed on demand by reason of the telephone
exchange connections being engaged exceed 25% of
the number completed during a period of 4 consecu-
tive working days the Director-General of Posts and
Telegraphs may give to the subscriber notice in
writing, accompanied by a certified record of the
calls, requiring him to hire such number of additional
exchange lines as in the opinion of the Director-
General of Posts and Telegraphs are necessary to
meet the requirements of Telephone Traffic to and
from the subscriber premises. If the subscriber fails
to comply with such notice within one month the
'Iraq Government may determine the contract.
(١٥) للمدير العام ان يخطر المشترك تحريريا
من وقت لآخر عما سيجريه من الزيادة او التخفيض في
المائة من حسابات الاجور والايجارات الربع سنوية
المقتضى دفعها بموجب المقاولة ولا ينبغي اجراء هذا
التخفيض او الزيادة في المائة من الحسابات المستحق
دفعها في يوم استحقاق دفع القسط الربع سنوي الا بعد
انتهاء شهرين تقويمية من تاريخ الاخطار .
15. The Director-General of Posts and Tele-
graphs may from time to time give notice in writing
to the subscriber that a percentage will be added to
or deducted from the quarterly accounts for rentals
and charges thereafter payable under the contract
and such percentage shall be added to or deducted
from (as the case may be) such part of the account
due on the quarterly day of payment falling due
after the expiration of 2 calender months from the
date of such notice.
(١٦) اذا نصبت لوحة تبادل خصوصية فرعية تتصل
بمركز تبادل عموم المشتركين بواسطة خط او خطوط
فعلى المشترك ان يستخدم على نفقته الخاصة مأموري
تلفون اكفاء لضمان تشغيل لوحة التبادل على الوجه
المطلوب على ان يوافق على مقدرتهم مدير البريد
والبرق العام .
16. If a Private Branch Exchange (P.B.X.)
switchboard is installed in connection with the
subscribers exchange line or lines, the subscriber shall
provide at his own expense and to the reasonable
satisfaction of the Director-General of Posts and
Telegraphs sufficient competent operators to ensure
the proper working of the Switchboard.
SGPS...684...1206...1,500...18-12-30.
Page 57
7
such other moneys to which they may be entitled to
under this contract.
الحكومة العراقية او ما تتخذه من التدابير في سبيل
استحصال ما تستحقه من المتأخرات او اي نقود اخرى
تستحقها بموجب هذه المقاولة .
9. Should the subscriber wish any alteration to
be made in the apparatus installed under this
contract, the subscriber shall pay the cost of such
alteration at the rates then in force. Further, if
such alteration effects the length of the line in use,
the rent charge will be revised accordingly at the
rates then in force, subject to the proviso that if the
alteration entails a reduction in the rent, the original
rent will be charged to the end of the first year of the
contract term.
(٩) اذا اراد المشترك احداث اي تغيير في
الجهاز المنصوب بموجب هذه المقاولة فعليه ان يدفع
قيمة نفقات هذا التغيير حسب الاسعار المتبعة في ذلك
الوقت . اما اذا كان هذا التغيير يؤثر على طول الخط
المستعمل فحينئذ يعدل بدل الايجار بموجب الاسعار
المتبعة في ذلك الوقت ويشترط انه اذا نشأ عن هذا
التغيير تخفيض في بدل الايجار ان يستوفى البدل
الاصلي حتى نهاية السنة الاولى من مدة المقاولة .
10. The books kept by the Director-General of
Posts and Telegraphs shall be sufficient and conclusive
proof of the dates of the commencement and termina-
tion or expiration of the contract.
(١٠) تعتبر السجلات الموجودة لدى المدير
العام للبريد والبرق دليلا كافيا وقاطعا لبيان تواريخ
بدأ المقاولة او انتهاء مدتها او انهائها .
11. The subscriber shall throughout the period
of the contract confirm to all the rules and regula-
tions in force for the time being relating to the
contract.
(١١) على المشترك ان يراعى طيلة مدة المقاولة
كافة ما يتعلق بها من القواعد والانظمة النافذة المفعول
في ذلك الوقت .
12. On the termination of this contract the
subscriber shall surrender to the 'Iraq Government
the said wire and apparatus with all fixtures and
accessories in as good condition as when installed,
ordinary wear and tear alone excepted, and the
Director-General of Posts and Telegraphs may
forthwith remove the same.
(١٢) على المشترك عند انهاء هذه المقاولة ان
يسلم الحكومة العراقية الاسلاك والجهاز مع كافة
التراكيب واللوازم الاخرى بحالة جيدة مثل ما كانت
عليه عند تنصيبها ويستثنى من ذلك الاستهلاك بالاستعمال
فقط وللمدير العام ان يقوم برفع الاسلاك والجهاز على
الفور .
13. The subscriber shall be held liable to pay
all fees and charges in respect of calls originating
from the exchange connection specified in the
contract and in respect of facilities and services
outside tariff rates rendered at the request of persons
using the Exchange Connection all such charges and
fees shall be paid to the Director-General of Posts
and Telegraphs on demand and the subscriber shall
deposit and keep deposited with the Director-General
of Posts and Telegraphs such sums of money, not
being at any time less than Rs. 15 or more than one
full quarters rent for each exchange line as the
Director-General of Posts and Telegraphs may from
time to require as security for such fees and charges
and as security against any act contravening Clause 4
above. In default the Director-General of Posts and
Telegraphs may decline to make any connection
involving a charge which has not been prepaid or to
continue a connection in respect of which the deposit
has not been brought up to the specified amount
within 15 days' of his demand to do so.
(١٣) يكون المشترك مسؤولا عن دفع الرسوم
والاجور المتعلقة بالنداءات البعيدة المسافة الصادرة من
تلفون المشترك المعين في هذه المقاولة وكذلك عن
الرسوم والاجور لقاء ما هو غير معين في تعريفة الاجور
من التسهيلات والمواصلات التي تعطى الى الافراد بناء
على طلبهم عند استعمالهم آلة تلفون المشترك .
تدفع كافة هذه الاجور والرسوم الى المدير العام
حين الطلب وعلى المشترك ان يودع ويظل مودعا لدى
المدير العام تأمينا لا يقل في اي وقت كان عن الخمس
عشرة روبية ولا يزيد عن بدل ايجار ثلاثة اشهر كاملة
عن كل تلفون متصل بمركز تبادل حسب ما يطلب ذلك
المدير العام من وقت لآخر تأمينا للاجور والرسوم
وضمانا ضد اية مخالفة للمادة الرابعة اعلاه وفي حالة
التقصير يرفض المدير العام للبريد والبرق ربط اتصال
تلفون لم يدفع ايجاره مقدما وكذلك قطع اتصال تلفون
لم يبلغ التأمين الخاص به الحد المقرر في ظرف
خمسة عشر يوما من تاريخ مطالبة المشترك به .
Page 58
4
| Special charges.— | Rate per quarter. Rs. | Rent per quarter. Rs. As. | السعر عن كل ثلاثة اشهر روبية | بدل ايجار ثلاثة اشهر آنة | اجور اضافية :— |
| —New type telephones | ... | 2-8 | ٢/٨ | .. | تلفونات من الطراز الحديث |
| —Full inter communication-Switch (Bell set No. 20) | ... | 1-8 | ١/٨ | .. | محولة لتلفونات بلا توسط مركز التبادل (جرس طقم رقم ٢٠) |
| —Secret service switch | ... | 3-0 | ٣/٠ | .. | محولة للمحادثة بالتلفون للامور السرية |
| —Special switching Apparatus (not included above). | | | | .. | جهاز خاص للتحويل |
| —Conference lines (P.A.B.X.) | ... | 6-4 | ٦/٤ | .. | خطوط خاصة بالمذاكرة بين عدة اشخاص (مركز تبادل فرعي اوتوماتيكي خصوصي) |
| —Right of way lines (P.A.B.X.) | | | — | | خطوط يقطع المحادثة بين اثنين والتخاطب |
| —Secretarys service (P.A.B.X.) | | | — | | مع احدهما (مركز تبادل فرعي خصوصي او توماتيكي) تلفون السكرتارية |
| —Private Auto. Exchange Connections | ... | 6-4 | ٦/٤ | .. | شعب مركز خاص اوتوماتيكي |
| —Jack outlets | ... | 2-8 | ٢/٨ | .. | زر الايصال |
| —Extension bells (ordinary) | ... | 4-8 | ٤/٨ | .. | اجراص اضافية ( عادية ) |
| —Extension bells (loudringing) | ... | 6-0 | ٦/٠ | .. | اجراس اضافية (ذات اصوات عالية) |
Total quarter's rent ...: ID. 4/000
مجموع بدل الايجار لمدة ثلاثة اشهر: ٤/٠٠٠ دينار
Installation fee ...: ID. 0/750
اجرة تركيب: -/٧٥٠
Deposit ...: ID. 1/125
تأمينات: ١/١٢٥
NOTE 1.—The distance to be calculated for internal or external extensions whether with or without additional wiring will be as from Instrument to Instrument or P.B.X. to Instrument.
ملحوظة : (١) تحسب مسافة التمديد الداخلي او الخارجي — سواء كانت مع اسلاك اضافية او بدونها — من الآلة الواحدة الى الاخرى او من مركز التبادل الفرعي الخصوصي الى الآلة .
NOTE 2.—The reduced rate is only applicable to additional lines bearing numbers in sequence to the first or other line hired by the subscriber and used as alternative channels for incoming calls.
ملحوظة : (٢) لا تشمل هذه الاسعار المخفضة الا الخطوط الاضافية التي لها ارقاماً تلي رقم الخط الاول او رقم اى خط آخر كان قد استأجره المشترك على ان تكون تلك الخطوط واسطة ثانية لايصال النداءات الواردة .
INSTALLATION AND REMOVAL FEES.
اجور نصب التلفون وتحويله
Will be charged on all telephones at actual cost plus 15% subject to a minimum of Rs. 10 per telephone.
تستوفى هذه الاجور عن جميع التلفونات بموجب الكلفة الحقيقية مضافا اليها ١٥ بالمائة على ان لا تقل عن العشر (١٠) روبيات عن كل تلفون . ومع ذلك لا تستوفى اية اجرة عن تحويل التلفون في محل المشترك الذي سبق ان اجرى فيه التحويل ولا تزال توجد فيه التركيبات .
No charge however will be made for a removal in a subscribers premises where a removal has already been effected and the fittings exist.
Page 59
3
SCHEDULE I. الجدول الاول
(Referred to in para 1). ( المشار اليه في الفقرة الاولى )
SCHEDULE OF CHARGES. جدول الاجور
| Rate per quarter. Rs. | Rent per quarter. Rs. As. | بدل ايجار ثلاثة اشهر روبية | السعر عن كل ثلاثة اشهر آنة روبية |
Exchange connections to business premises as follows:— خطوط متصلة بمركز التبادل لمحلات تعاطي الاشغال العامة :—
One Grade I (24 hours service) ... 60 ID. 4/000 ٤/٠٠٠ من درجة (١) تؤدي خدمة لمدة ٢٤ ساعة واحد
Grade II (16 hours service) ... 50 ٥٠ من درجة (٢) تؤدي خدمة لمدة ١٦ ساعة
Grade III (12 hours service) ... 40 ٤٠ من درجة (٣) تؤدي خدمة لمدة ١٢ ساعة
Grade IV (8 hours service) ... 30 ٣٠ من درجة (٤) تؤدي خدمة لمدة ٨ ساعات
Additional Exchange lines to subscribers premises as follows:—(See Note 2). خطوط اضافية متصلة بمركز التبادل لمحلات تعاطي الاشغال العامة للمشترك :— (راجع الملحوظة — ٢)
Grade I (24 hours service) ... 48 ٤٨ من درجة (١) تؤدي خدمة لمدة ٢٤ ساعة
Grade II (16 hours service) ... 40 ٤٠ من درجة (٢) تؤدي خدمة لمدة ١٦ ساعة
Grade III (12 hours service) ... 32 ٣٢ من درجة (٣) تؤدي خدمة لمدة ١٢ ساعة
Grade IV (8 hours service) ... 24 ٢٤ من درجة (٤) تؤدي خدمة لمدة ٨ ساعات
Exchange Connections to residential premises:— خطوط متصلة بمركز التبادل لدور السكنى الخصوصية :—
Grade I (24 hours service) ... 30 ٣٠ من درجة (١) تؤدي خدمة لمدة ٢٤ ساعة
Grade II (16 hours service) ... 25 ٢٥ من درجة (٢) تؤدي خدمة لمدة ١٦ ساعة
Grade III (12 hours service) ... 20 ٢٠ من درجة (٣) تؤدي خدمة لمدة ١٢ ساعة
Grade IV (8 hours service) ... 15 ١٥ من درجة (٤) تؤدي خدمة لمدة ٨ ساعات
Additional Mileage on above Exchange Connections. اجرة الاميال الاضافية الى الخطوط المتصلة بمركز التبادل المذكورة اعلاه .
—Miles Grade I & II (over 2 miles) اميال درجة اولى وثانية (فوق الميلين)
—Miles Grade III & IV (over 1 mile) اميال درجة ثالثة ورابعة (فوق الميل الواحد)
*Rate for every 1/10th mile or part thereof 3 ٣ *السعر عن كل ١/١٠ ميل او جزء من ذلك
Extensions to above.— التمديدات على الخطوط المذكورة اعلاه :—
—Internal (110 yards) ... 12 ١٢ التمديد الداخلي (١١٠ ياردات)
*—External (1/10 mile) ... 15 ١٥ التمديد الخارجي (عشر الميل) *
Additional wiring on above.— الاسلاك الاضافية للتمديد :—
—Yards @ per 110 yards ... 3 ٣ ياردات بسعر كل ١١٠ ياردات
*—Miles @ per 1/10 mile ... 1/8 ١/٨ اميال بسعر كل ١/١٠ ميل *
Private Branch Exchanges (P.B.X.).— مركز تبادل فرعي خصوصي :—
—Indicators in use ... 2-8 ٢/٨ عن كل مؤشرة في الاستعمال
—Internal Extensions ... 12-0 ١٢/٠ .. .. تمديد داخلي
—External Extensions ... 15-0 ١٥/٠ .. .. تمديد خارجي
—Yards internal wiring (extra) — — ياردات سلك اضافي للتمديد الداخلي
—Miles External wiring (extra) — — اميال سلك اضافي للتمديد الخارجي
* These rates apply only to lines carried on existing pole routes. If special poles are erected the rate is Rs. 24 per mile per quarter instead of Rs. 15 per mile.
* لا تشمل هذه الاسعار الا الخطوط المحمولة على العواميد الموجودة . واذا يقتضي نصب عواميد خاصة يكون السعر حينئذ ٢٤ روبية عن الميل عن كل ثلاثة اشهر بدلا عن ١٥ روبية عن الميل .
Page 60
[Marginalia] Bd/79/33/24
[Marginalia] The President of
[Marginalia] the Jewish Community ⟦illegible⟧
'IRAQ POSTS & TELEGRAPHS. ادارة البريد والبرق العراقية
TELEPHONE HIRING CONTRACT. مقاولة استئجار تلفون
1. The subscriber agrees to hire from the (١) يوافق المشترك حسب الشروط المبينة بعد
Director-General of Posts and Telegraphs upon and على ان يستأجر من مدير البريد والبرق العام الاجهزة
subject to the conditions set out herein, the apparatus والخطوط الموضحة في جدول التعريفة المرفق بهذا
and lines detailed in the tariff Schedule annexed for عن المدة المذكورة ادناه .
the undermentioned term.
The installation fee and the first half year's يدفع المشترك مقدما اجور التركيب ونصف بدل
rent shall be payable by the subscriber in advance الايجار عن السنة الأولى ثم يدفع مقدما بعد ذلك بدل
and thereafter the rent shall be payable quarterly in ايجار كل ثلاثة اشهر مرة .
advance.
3. On receipt of a demand from the Director- (٣) بمجرد ما يستلم المشترك طلبا من مدير
General of Posts and Telegraphs, for the sum specified البريد والبرق العام بخصوص دفع المبلغ المقرر في
in clause (2) the subscriber shall pay forthwith the الفقرة الثانية فانه يبادر بدفع المبلغ المذكور الى مدير
said sum to the Director-General of Posts and Tele- البريد والبرق العام بواسطة اى موظف بريدي مفوض
graphs through any postal official duly authorised by بذلك .
him.
Through communication will not be given until ولا يعطى توصيل مباشر قبل استلام القسط الأول
the first payment is actually received, in those cases وذلك في الحالات التي يتحتم فيها الدفع مقدما .
where payment in advance is necessary.
4. Should the subscriber cancel this contract (٤) اذا اراد المشترك الغاء هذه المقاولة في اى
on a date prior to the completion of the connection he وقت قبل اتمام المواصلة فيكون عرضة لدفع النفقات
shall be liable for the actual expenses incurred up المنصرفة حتى ذلك التاريخ .
to that date.
5. The subscriber agrees to abide by and (٥) يوافق المشترك على اتباع الشروط الواردة
conform to the conditions set out hereunder in ادناه في الجدول الثاني والعمل بمقتضى ما جاء في
Schedule II. هذه الشروط .
6. After the expiry of 6 months this contract (٦) لكلا الطرفين الحق في انهاء هذه المقاولة
may be terminated by either party by giving to the بعد مضي ستة اشهر باعطاء الطرف الآخر اخطار تحريري
other at least 7 days' notice in writing and in the مدته سبعة ايام على الاقل .
event of the subscriber failing to give seven days'
notice he shall be liable in lieu thereof for seven days'
rent (calculated at the annual rate).
Page 61
⟦illegible⟧
٦٦٢١ في ١ / ٧ / ٧١
أمانة العاصمة - قسم الجباية
وصل
رقم المأجور ⟦illegible⟧
ما استلم ⟦illegible⟧
مبلغ ⟦illegible⟧
٢٧١ - ٥٠ فلس
[Stamp] أمانة العاصمة
[Stamp] قسم الجباية
[Marginalia] ٨٣
Page 62
8
nection in respect of which the deposit has not been
brought up to the specified amount within 15 days'
of his demand to do so.
تم يدفع ايجاره مقدما وكذلك قطع اتصال تلفون لم يبلغ
التأمين الخاص به الحد المقرر في ظرف خمسة عشر يوما
من تاريخ مطالبة المشترك به .
In the event of the Director-General of Posts
and Telegraphs having to draw on this deposit for
fees, services and/or rent dues and the deposit not
being made up to the required amount within the
stated period of 15 days the Director-General of
Posts and Telegraphs may confiscate without any
prejudice to further claims arising out of the con-
tract in respect of service, fees and/or rents still
due the whole of the said Deposit. Any account
of his fees, charges expenses and damage payable
by the subscriber shall be, when certified by the
Director-General of Posts and Telegraphs, conclu-
sive evidence of the amount thereof.
واذا اضطر المدير العام ان يسحب من هذا التأمين قيمة ماهو
مستحق من الرسوم او المواصلات او الاجور سواء كلها او احدها
ولم يبلغ التأمين الى الحد المعين في خلال مدة خمسة عشر يوما
المذكورة للمدير العام للبريد والبرق ان يصادر ذلك التأمين
برمته دون مساس بالطلبات الاخرى الناشئة بمقتضى احكام
المقاولة عما هو مستحق عن المواصلات او الرسوم او الايجارات
سواء كلها او احدها .
ان تصديق المدير العام للبريد والبرق على الحساب
المقتضى دفعه من المشترك لقاء الرسوم او الاجور او المصروفات
او قيمة التلف يعتبر شهادة كافية على المبلغ المطالب به .
14. If, of the calls made to the telephone or
telephones mentioned in the contract, the number
not completed on demand by reason of the telephone
exchange connections being engaged, exceeds 25 per
cent of the number completed, during a period of 4
consecutive working days the Director-General of
Posts and Telegraphs may give to the subscriber
notice in writing, accompanied by a certified record
of the calls, requiring him to hire such number of
additional exchange lines as in the opinion of the
Director-General of Posts and Telegraphs are
necessary to meet the requirements of telephone
traffic to and from the subscriber premises. If the
subscriber fails to comply with such notice within
one month the ‘Iraq Government may determine
the contract.
(١٤) اذا كان عدد النداءات الواردة الى التلفون او
التلفونات المذكورة في هذه المقاولة التي من جراء انشغال
التلفون لم يجاوب عليها يزيد ٢٥ في المائة عن عدد النداءات
التي اجيب عليها في ظرف ٤ ايام اشتغال متتالية فللمدير العام
للبريد والبرق ان يعطى الى المشترك اخطارا تحريريا مرفقا
بسجل مصدق للنداءات ويطلب منه في الاخطار ان يوجر عددا
اضافيا من الخطوط التلفونية حسب ما ينسب ذلك المدير العام
للبريد والبرق نظرا لما يراه ضروريا لتأدية المعاملات التلفونية
الواردة الى منزل المشترك او الصادرة منه وفي حالة مخالفة
المشترك لتنفيذ هذا الاخطار في خلال شهر واحد فللحكومة
العراقية ان تنهي هذه المقاولة .
15. The Director-General of Posts and Tele-
graphs may from time to time give notice in writing
to the subscriber that a percentage will be added to
or deducted from the quarterly accounts for rentals
and charges thereafter payable under the contract
and such percentage shall be added to or deducted
from (as the case may be) such part of the account
due on the quarterly day of payment falling due
after the expiration of 2 calender months from the
date of such notice.
(١٥) للمدير العام ان يخطر المشترك تحريريا من وقت
لآخر عما سيجريه من الزيادة او التخفيض في المائة من حسابات
الاجور والايجارات الربع سنوية المقتضى دفعها بموجب المقاولة
ولا ينبغي اجراء هذا التخفيض او الزيادة في المائة من الحسابات
المستحق دفعها في يوم استحقاق دفع القسط الربع سنوي الا بعد
انتهاء شهرين تقويمية من تاريخ الاخطار .
16. If a Private Branch Exchange (P.B.X.)
switchboard is installed in connection with the sub-
scriber’s exchange line or lines, the subscriber shall
provide at his own expense and to the reasonable
satisfaction of the Director-General of Posts and
Telegraphs sufficient competent operators to ensure
the proper working of the switchboard.
(١٦) اذا نصبت لوحة تبادل خصوصية فرعية تتصل بمركز
تبادل عموم المشتركين بواسطة خط او خطوط فعلى المشترك
ان يستخدم على نفقته الخاصة مأموري تلفون اكفاء لضمان
تشغيل لوحة التبادل على الوجه المطلوب على ان يوافق على
مقدرتهم مدير البريد والبرق العام .
Page 63
6
any marks, words or numbers which may be written,
painted, stamped, or impressed thereon. Telephone
officials and workmen shall at all reasonable times
have access to the premises of the subscriber and to
all other places under the control of the subscriber
through, under or over which any part of the wire
or apparatus passes or to which it is fixed, and the
subscriber shall have no claim for the repayment of
any money which may have been paid for rent or
otherwise under this contract or for any other
compensation or damage whatsoever. In the event
of the apparatus or any part thereof on the sub-
scriber's premises being damaged or altered from
any cause whatsoever, the subscriber shall pay to the
Director General of Posts and Telegraphs the cost
of repair of such damage or alteration.
علامة أو كلمة او عدد سواء كان مكتوبا او منقوشا او مختوما او
مطبوعا عليها .
يسمح لمأموري وعمال التلفون في كافة الاوقات المناسبة
بالوصول الى محل المشترك او ما تحت رقابته من المحلات
الاخرى التي يمر منها او تحتها او فوقها او يتصل بها اي قسم
من الاسلاك او الاجهزة وليس للمشترك ان يطالب باسترداد اي
مبلغ دفع عن بدل ايجار او غير ذلك بموجب هذه المقاولة او
عن اي تعويض او تلف مهما كان نوعه .
وفي حالة عدم حدوث تلف او تغيير في الجهاز او اي قسم
منه في محل المشترك لسبب ما يجب عليه ان يدفع الى مدير
البريد والبرق العام ثمن اصلاح التلف او تبديل كهذا .
5. The subscriber shall not send or receive,
nor permit to be sent or received, by or through the
said apparatus, any message in respect of which any
money or other consideration shall be paid, given or
promised to the subscriber or to any other person or
body than the 'Iraq Government.
(٥) لا يجوز للمشترك ان يرسل او يستلم او يسمح
بارسال او استلام رسالة بواسطة جهازه المذكور مقابل اي مبلغ
او عطاء سواء كان قد دفع او وعد بدفعه له او لغيره او لهيأة
اخرى غير الحكومة العراقية .
6. The subscriber will only be permitted to
hire a telephone at the "Residential" Rate pro-
vided it is in his or her private residence only and
solely for social use.
(٦) لا يسمح للمشترك باستئجار تلفون حسب الاسعار
المخصصة للمسكن مالم ينصب التلفون في مسكن المشترك او
المشتركة الخصوصي على ان لا يستعمل كذلك الا لوسائل
اجتماعية محضة .
At any time that it is proved that such a tele-
phone is being used for business purposes the
Director-General of Posts and Telegraphs is em-
powered to recover the difference in the payment
already made or due to be made from the com-
mencement of the quarter from which notice to
this effect is given.
واذا ثبت في اي وقت من الاوقات ان هذا التلفون مستعمل
للاشغال التجارية والاعمال فالمدير العام للبريد والبرق مخول
باستيفاء قيمة الفرق لما دفع او ما يستحق دفعه عن الثلاثة اشهر
التي اعطى فيها اخطار بهذا الشأن .
The following will not be allowed telephones
at Residential Rate:—
لا يسمح بسعر تلفونات المساكن في الاحوال الآتية :-
(a) A medical practitioner in private practice.
(أ) لطبيب يباشر اعماله لحسابه الخاص .
(b) A principal of a business or firm, which
does not rent a business phone.
(ب) لمدير اشغال تجارية او محل تجاري لم
يستأجر تلفونا للاشغال العامة .
(c) Any club.
(ج) النوادي .
(d) Any Hotel (excepting telephones rented
by residents in their residential quarters
in that Hotel.)
(د) اي فندق عدا التلفونات التي يستأجرها المقيمون
في محلات السكنى من ذلك الفندق .
NOTE.—Daily Newspapers are exempted from the
above.
ملحوظة :- تستثنى الصحف اليومية مما ورد اعلاه .
7. If Bills for rent are not paid within 15
days' from due date the apparatus may be discon-
nected without notice and after a further period of
7 days' be recovered. The contract may then be
regarded by the 'Iraq Government as cancelled by
the subscriber or may be terminated by the 'Iraq
Government forthwith or at any time thereafter,
without prejudice to any other right or remedy of
the said 'Iraq Government. If a subscriber be
disconnected and the apparatus be subsequently
recovered on account of his failure to pay the sub-
scription within the time aforesaid and the connec-
tion be consequently restored on payment of the
rent due, the subscriber shall be liable for the rent
(٧) اذا لم تسدد قوائم الايجار في ظرف ١٥ يوما من
التاريخ المستحق يقطع اتصال الجهاز دون انذار وبعد سبعة أيام
اخرى يرفع الجهاز وللحكومة العراقية ان تعتبر المقاولة ملغاة
من جانب المشترك ولها كذلك ان تنهيها في الحال او في اي
وقت آخر بعد ذلك على ان لا يمس ذلك بأي حق من حقوق
الحكومة العراقية المذكورة او اي تدبير تتخذه الحكومة واذا
قطع اتصال تلفون المشترك ورفع الجهاز بعد ذلك لتقصيره عن
دفع بدل الاشتراك في خلال المدة الآنفة الذكر ثم اعيد اتصال
Page 64
4
| Special charges:— | Rate per quarter. I.D. Fils. | السعر عن كل ثلاثة اشهر فلس دينار | اجور اضافية :— |
| New type telephones | 0 190 | ١٩٠ | تلفونات من الطراز الحديث |
| Full inter communication-Switch (Bell set No. 20) | 0 115 | ١١٥ | محولة لتلفونات بلا توسط مركز التبادل (جرس طقم رقم ٢٠) |
| Secret service switch | 0 225 | ٢٢٥ | محولة للمحادثة بالتلفون للامور السرية |
| Special switching Apparatus (not included above). | ... | ... | جهاز خاص للتحويل |
| Conference lines (P.A.B.X.) | 0 470 | ٤٧٠ | خطوط خاصة بالمذاكرة بين عدة اشخاص (مركز تبادل فرعي اوتوماتيكي خصوصي) |
| Right of way lines (P.A.B.X.) | ... | ... | خطوط يقطع المحادثة بين اثنين والتخاطب |
| Secretarys service (P.A.B.X.) | ... | ... | مع احدهما (مركز تبادل فرعي خصوصي اوتوماتيكي) تلفون السكرتارية |
| Private Auto. Exchange Connections | 0 470 | ٤٧٠ | شعب مركز خاص اوتوماتيكي |
| Jack outlets | 0 190 | ١٩٠ | زر الايصال |
| Extension bells (ordinary) | 0 340 | ٣٤٠ | اجراس اضافية (عادية) |
| Extension bells (loud ringing) | 0 450 | ٤٥٠ | اجراس اضافية (ذات اصوات عالية) |
Total quarter's rent ... ⟦2/---⟧ ديناراً ... مجموع بدل الايجار لمدة ثلاثة اشهر
Installation fee ... ⟦.750⟧ ... اجرة تركيب
Deposit ... ⟦1/---⟧ ... تأمينات
Note 1.—The distance to be calculated for internal or external extensions whether with or without additional wiring will be as from Instrument to Instrument or P.B.X. to Instrument.
ملحوظة : (١) تحسب مسافة التمديد الداخلي او الخارجي - سواء كانت مع اسلاك اضافية او بدونها - من الآلة الواحدة الى الاخرى او من مركز التبادل الفرعي الخصوصي الى الآلة .
Note 2.—The reduced rate is only applicable to additional lines bearing numbers in sequence to the first or other line hired by the subscriber and used as alternative channels for incoming calls.
ملحوظة : (٢) لا تشمل هذه الاسعار المخفضة الا الخطوط الاضافية التي لها ارقاما تلي رقم الخط الاول او رقم اي خط آخر كان قد استأجره المشترك على ان تكون تلك الخطوط واسطة ثانية لايصال النداءات الواردة .
TEMPORARY CONNECTIONS.
تلفونات موقتة
1. Temporary connections to the telephone system may be made under the following conditions:—
(١) يمكن نصب تلفونات موقتة على جهاز التلفون بالشروط الآتية :—
2. A service charge of I.D. 2 per mensem where the connection is within 5 miles of the Exchange.
(٢) تستوفى اجرة قدرها ديناران شهريا اذا كان الاتصال لا يزيد على مسافة ٥ اميال من المركز .
3. For each internal extension 450 fils per mensem.
(٣) لكل شعبة داخلية ٤٥٠ فلسا شهريا .
4. For each external extension 600 fils per mensem.
(٤) لكل شعبة خارجية ٦٠٠ فلس شهريا .
5. A minimum installation fee of 750 fils applicable alike to both exchange connections and extensions therefrom. Where 750 fils does not cover the cost of first installation (No spare lines
(٥) ان تكون اجرة النصب مماثلة لكل من التلفون الرئيسي والشعبة على ان لا تقل عن الـ ٧٥٠ فلسا وفي حالة عدم
Page 65
3
SCHEDULE I. الجدول الاول
(Referred to in para 1). (المشار اليه في الفقرة الاولى)
SCHEDULE OF CHARGES. جدول الاجور
| Rate per quarter. I.D. Fils. | السعر عن كل ثلاثة اشهر فلس دينار |
| Exchange connections to business premises as follows:— | خطوط متصلة بمركز التبادل لمحلات تعاطي الاشغال العامة :— |
| Grade I (24 hours service) ... 4 000 | ٤ ٠٠٠ من درجة (١) تؤدي خدمة لمدة ٢٤ ساعة |
| Grade II (16 hours service) ... 3 750 | ٣ ٧٥٠ من درجة (٢) تؤدي خدمة لمدة ١٦ ساعة |
| Grade III (12 hours service) ... 3 000 | ٣ ٠٠٠ من درجة (٣) تؤدي خدمة لمدة ١٢ ساعة |
| Grade IV (8 hours service) ... 2 250 | ٢ ٢٥٠ من درجة (٤) تؤدي خدمة لمدة ٨ ساعات |
| Additional Exchange lines to subscribers premises as follows:—(See Note 2). | خطوط اضافية متصلة بمركز التبادل لمحلات تعاطي الاشغال العامة للمشترك:— (راجع الملحوظة — ٢) |
| Grade I (24 hours service) ... 3 600 | ٣ ٦٠٠ من درجة (١) تؤدي خدمة لمدة ٢٤ ساعة |
| Grade II (16 hours service) ... 3 000 | ٣ ٠٠٠ من درجة (٢) تؤدي خدمة لمدة ١٦ ساعة |
| Grade III (12 hours service) ... 2 400 | ٢ ٤٠٠ من درجة (٣) تؤدي خدمة لمدة ١٢ ساعة |
| Grade IV (8 hours service) ... 1 800 | ١ ٨٠٠ من درجة (٤) تؤدي خدمة لمدة ٨ ساعات |
| Exchange Connections to residential premises:— | خطوط متصلة بمركز التبادل للدور السكنى الخصوصية:— |
| Grade I (24 hours service) ... 2 000 | ٢ ٠٠٠ من درجة (١) تؤدي خدمة لمدة ٢٤ ساعة |
| Grade II (16 hours service) ... 1 875 | ١ ٨٧٥ من درجة (٢) تؤدي خدمة لمدة ١٦ ساعة |
| Grade III (12 hours service) ... 1 500 | ١ ٥٠٠ من درجة (٣) تؤدي خدمة لمدة ١٢ ساعة |
| Grade IV (8 hours service) ... 1 125 | ١ ١٢٥ من درجة (٤) تؤدي خدمة لمدة ٨ ساعات |
| Additional Mileage on above Exchange Connections. | اجرة الاميال الاضافية الى الخطوط المتصلة بمركز التبادل المذكورة اعلاه . |
| Miles Grade I & II (over 2 miles) | اميال درجة اولى وثانية (فوق الميلين) |
| Miles Grade III & IV (over 1 mile) | اميال درجة ثالثة ورابعة (فوق الميل الواحد) |
| *Rate for every 1/4th mile or part thereof 0 225 | ٠ ٢٢٥ السعر عن كل ١/٤ ميل او جزء من ذلك * |
| Extensions to above:— | التمديدات على الخطوط المذكورة اعلاه :— |
| Internal (110 yards) ... 0 900 | ٠ ٩٠٠ التمديد الداخلي (١١٠ ياردات) |
| * External (1/10 mile) ... 1 125 | ١ ١٢٥ التمديد الخارجي (عشر الميل) * |
| Additional wiring on above:— | الاسلاك الاضافية للتمديد :— |
| Yards @ per 110 yards ... 0 225 | ٠ ٢٢٥ ياردات بسعر كل ١١٠ ياردات |
| * Miles @ per 1/10 mile ... 0 115 | ٠ ١١٥ اميال بسعر كل ١/١٠ ميل * |
| Private Branch Exchanges (P.B.X.):— | مركز تبادل فرعي خصوصي :— |
| Indicators in use ... 0 190 | ٠ ١٩٠ عن كل مؤشرة في الاستعمال |
| Internal Extensions ... 0 900 | ٠ ٩٠٠ تمديد داخلي |
| External Extensions ... 1 125 | ١ ١٢٥ تمديد خارجي |
| Yards internal wiring (extra) ... — — | ... ياردات سلك اضافي للتمديد الداخلي |
| Miles External wiring (extra) ... — — | ... اميال سلك اضافي للتمديد الخارجي |
* These rates apply only to lines carried on routes carrying other circuits. If poles are used solely for one subscriber's lines the rate is I.D. 1.800 per mile per quarter instead of I.D. 1.125 per mile per quarter shown above.
* تشمل هذه الاسعار فقط الخطوط المنصوبة على اعمدة تحمل خطوط اخرى . فاذا اقتضى نصب عواميد خاصة لخط مشترك واحد يكون السعر حينئذ ١-٨٠٠ دينار عن الميل عن كل ثلاثة اشهر بدلا من ١-١٢٥ دينار عن كل ثلاثة اشهر المبينة اعلاه .
Page 66
٢٢٢٤
٢٤ نيسان ١٩٣٣
تلفون
الى -
حضرة مهندس البرق
المنطقة المركزية بغداد
نرجو نصب تلفون في ادارة الطائفة الاسرائيلية رقم ١١٦ - ١١٨ . ان المسوق لهذا
الطلب هو مفتش التلفون موشي افندي الياهو
[Signature] عن
[Signature] رئيس الطائفة الاسرائيلية
[Stamp] ⟦هـ⟧
[Stamp] ٤٨
[Stamp] ⟦illegible⟧
'IRAQ POSTS & TELEGRAPHS.
ادارة البريد والبرق العراقية
TELEPHONE HIRING CONTRACT.
مقاولة استئجار تلفون
An agreement made between the Director-General
of Posts and Telegraphs on behalf of the 'Iraq
Government of the one part and ........ رئيس الطائفة الاسرائيلية
عقدت هذه المقاولة بين مدير البريد والبرق العام بالنيابة
عن الحكومة العراقية من الطرف الاول وبين رئيس الطائفة الاسرائيلية
(hereinafter called the subscriber) of the other part.
(المسمى فيما يلي المشترك) من الطرف الثاني .
1. The subscriber agrees to hire from the
Director-General of Posts and Telegraphs upon and
subject to the conditions set out herein, the apparatus
and lines detailed in the tariff Schedule annexed, for
the undermentioned term.
(١) يوافق المشترك حسب الشروط المبينة بعد على ان
يستأجر من مدير البريد والبرق العام الاجهزة والخطوط
الموضحة في جدول التعريفة المرفق بهذا عن المدة المذكورة ادناه .
2. This contract shall come into force as on the
date of signature thereto and shall continue for a
period of .................... from the day on
which connection is completed until terminated as
detailed in clause 6 below. Subject to condition
9, rent shall be payable from the date on which
connection is completed at the rates scheduled below
amounting to I.D. ............ per quarter together
with an installation fee of ............
(٢) يسري مفعول هذه المقاولة اعتبارا من تاريخ امضائها
وتبقى معمولا بها لمدة سنة واحدة وذلك ابتداء من
تاريخ انجاز المواصلة لغاية الانتهاء كما مبين في المادة السادسة
ادناه . ومع مراعاة الشرط التاسع يدفع بدل الايجار
وقدره ٢/٠٠٠ دينار كل ربع سنة مضافا اليه اجرة
تركيب قدرها ٧/٥٠٠ وذلك اعتبارا من تاريخ انجاز
المواصلة حسب الاسعار المبينة في الجدول ادناه .
The installation fee and the first half year's
rent shall be payable by the subscriber in advance
and thereafter the rent shall be payable quarterly in
advance.
يدفع المشترك مقدما اجور التركيب ونصف بدل الايجار
عن السنة الاولى ثم يدفع مقدما بعد ذلك بدل ايجار كل ثلاثة
اشهر مرة .
3. On receipt of a demand from the Director-
General of Posts and Telegraphs, for the sum specified
in clause (2) the subscriber shall pay forthwith the
said sum to the Director-General of Posts and Tele-
graphs through any postal official duly authorised by
him.
(٣) بمجرد ما يستلم المشترك طلبا من مدير البريد
والبرق العام بخصوص دفع المبلغ المقرر في الفقرة الثانية فانه
يبادر بدفع المبلغ المذكور الى مدير البريد والبرق العام
بواسطة اي موظف بريدي مفوض بذلك .
Through communication will not be given until
the first payment is actually received, in those cases
where payment in advance is necessary.
ولا يعطى توصيل مباشر قبل استلام القسط الاول وذلك
في الحالات التي يتحتم فيها الدفع مقدما .
4. Should the subscriber cancel this contract
on a date prior to the completion of the connection he
shall be liable for the actual expenses incurred up
to that date.
(٤) اذا اراد المشترك الغاء هذه المقاولة في اي وقت قبل
اتمام المواصلة فيكون عرضة لدفع النفقات المنصرفة حتى ذلك
التاريخ .
5. The subscriber agrees to abide by and
conform to the conditions set out hereunder in
Schedule II.
(٥) يوافق المشترك على اتباع الشروط الواردة ادناه
في الجدول الثاني والعمل بمقتضى ما جاء في هذه الشروط .
6. After the expiry of 6 months this contract
may be terminated by either party by giving to the
other at least 7 days' notice in writing and in the
event of the subscriber failing to give seven days'
notice he shall be liable in lieu thereof for seven days'
rent (calculated at the annual rate).
(٦) لكلا الطرفين الحق في انهاء هذه المقاولة بعد
مضي ستة اشهر باعطاء الطرف الآخر اخطار تحريري مدته
سبعة ايام على الاقل .
تحفظ
٤٨
Page 67
العراق
مديرية البريد والبرق العامة
الرقم: ب هـ / ١ / ١٨٦
التاريخ: ٢٩ تشرين الاول ١٩٣٣
الى سماحة رئيس الطائفة الاسرائيلية المحترم
بغداد
لم نستلم حتى الان مبالغ القوائم المدرجة تفاصيلها ادناه
فيرجى دفعها باقرب وقت ممكن .
[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] مدير البريد والبرق العام
| رقم القائمة | التاريخ | المبلغ |
| ٢٥٨ | ٣٣/١٠/٤ | ٢/٣٦٧ |
| ٥١٨ | ٣٣/١٠/١٨ | -/٦٨٠ |
[Stamp] رئاسة الطائفة الاسرائيلية
[Stamp] بغداد
[Stamp] رقم س ١٠٢٤
[Stamp] التاريخ ٢٧/١١/٣
[Marginalia] عاجل - ملف التلفون
[Marginalia] ٤٨
Page 68
[Marginalia] ٢٧٤٢
٢٤ مايس ٩٣٤
⟦لجنة الطائفة الاسرائيلية ببغداد⟧
الى
حضرة مهندس البرق
المنطقة المركزية ببغداد
نرجو ان تتفضلوا بايفاد عامل ينقل تلفون ادارة الطائفة رقم ٥٣١ من الطابق
الاعلى الى الطابق الاسفل
وطيه الرسم وقدره ثلاثة ارباع الدينار ؛
[Signature] عن
[Signature] رئيس الطائفة
[Stamp] ⟦illegible⟧
[Marginalia] ٤٨
Page 69
العراق
دائرة مهندس البرق
للمنطقة المركزية - بغداد
رقم التلفون - سنترال: ٣٧٣
العنوان البرقي -: سنتلس
الرقم :: س/١٥/
بغداد بتاريخ :: ٣ حزيران ١٩٣٤
الى :-
رئيس الطائفة الاسرائيلية ببغداد
مذكرة/
يرجى تسليم مبلغا قدره ٣٨٠ فلسا ( ثلاثمائة وثمانون فلسا فقط ) الى هذه
الدائرة وذلك عن ايجار ستة اشهر لآلة تلفون من نوع الميكروفون لنقوم بتبديل تلفونكم
الحالي بآخر من هذا النوع .
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] مهندس البرق للمنطقة المركزية
م ع / س ١ / ٣ / ⟦illegible⟧
المربوطات -
[Stamp] رئاسة الطائفة الاسرائيلية
[Stamp] رقم الوارد ٢٤٤٢
[Stamp] التاريخ ٤ / ٦ / ٩٣٤
[Marginalia] يحفظ ، لم ينفذ لاننا لم نطلب
[Marginalia] تغيير التلفون ⟦بآخر⟧
[Marginalia] ⟦signature⟧ ٤ / ٦ / ٩٣٤
[Marginalia] 27/2
[Marginalia] 37 ⟦illegible⟧ 37 P
⟦illegible⟧
رقم الحساب عند قبضه
بالسعر الذي يحدده البنك من وقت لآخر
رقم الحساب 165 في كشف الحساب في امكانية نقله بالقيمة المعادلة بالعملة المختصة ان وجدت
رقم 12 رقم الحساب وبما وصله كان
⟦illegible⟧ المتساويين في مبلغ وبما يجعله
[Signature] توقيع
[Signature] كشف الحساب سليم
[Stamp] ⟦illegible⟧
[Stamp] ⟦illegible⟧
[Marginalia] ٨٦
Page 70
ZONE 5.
مركز التبادل
بغداد
رقم التلفون TELEPHONE No.: ٥٢١
EXCHANGE: بغداد
جدول اجور نداءات التلفون للمسافات البعيدة لربع السنة المنتهية في ٣١ مارت ٣٤
Statement of fees for Trunk calls for the quarter ending. ....................
SGPS...454...766...120 Bks...29 7-33.
| Date. التاريخ | Amount. المبلغ دينار | فلس | Date. التاريخ | Amount. المبلغ دينار | فلس | Date. التاريخ | Amount. المبلغ دينار | فلس |
| ٣٤/١/٢١ | ٢ | ٥٥٠ | | | | | | |
| Total المجموع | ٢ | ٥٥٠ | | | | | | |
٢٥٥٠
المجموع للثلاثة اشهر المدخلة في حساب ربع السنة ............. دينار ............. فلس
Total for the 3 months included in the quarterly account I.D. ............. Fils .............
سوف لا يلتفت الى اي اعتراض فيما يخص صحة هذا الحساب الا اذا اجرى الاستعلام قبل مرور سبعة ايام على استلام هذه القائمة .
No question as to the accuracy of any item of this account can be entertained unless enquiry is made within seven days.
٢١
Page 71
٢ ذو القعدة ٣٥٣ و ٥ شباط ١٩٣٥
نصب شعبة داخلية لتلفون ادارة الطائفة
رقم ٥٣١
الى مهندس البرق - المنطقة المركزية بغداد
نرجو نصب شعبة داخلية للتلفون رقم ٥٣١ لاستعمالها من قبل السكرتير ودمتم
[Signature] عن
[Signature] رئيس الطائفة
Page 72
[Marginalia] 2214
[Marginalia] ٢٢ مايس ٩٣٥
[Marginalia] ⟦...⟧
دائرة مهندس البرق المركزية
بغداد
ارجو نصب زرين لايصال التلفون المرقم ٣٢٣ الخاص بمسكن سيادة رئيس
الطائفة الاسرائيلية في بغداد الى الطابقين الاعلى والاسفل - ودمتم ⟦لـه⟧
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] السكرتير
[Stamp] ⟦illegible⟧
Page 73
٢١٤٤
١٣ مارت ٩٣٥
ملاحظ مهندس البرق والبريد
للمنطقة المركزية - بغداد
ارجو ان تستبدلوا التلفون رقم ٥٣١ الخاص بسكرتير الادارة بآخر من نوع حيكوفون
واشكركم
[Stamp] نشرت
[Signature] عن
[Signature] رئيس الطائفة
ادارة
٣١ تموز ٦٦
د. ع
لجنة ادارة اموال الموسويين القدماء
المحترم
يرجى التفضل بتسديد مبلغ ٦٦٦ فلساً عن نفقات الماء المستهلك في بناية
رقم ٤ - زقاق ٧ ج والمؤشر في القائمة المرفقة طياً مع التقدير
[Signature] المحاسب
[Signature] ⟦Signature⟧
[Signature] ⟦illegible⟧
[Stamp] ⟦illegible⟧
Page 74
٢١٩٦
٢ آب ٩٣٥
حضرة مهندس البرق والبريد
للمنطقة المركزية - بغداد
ارجو تبديل سماعة التلفون رقم ٣٢٣ بسماعة من نوع الجيكوفون،
رئيس الطائفة
[Marginalia] تلفون
[Marginalia] ⟦illegible⟧
Page 75
٢١٩٨
٨ مايس ٩٣٥
⟦illegible faint text⟧
حضرة ملاحظ مهندس البرق والبريد
للمنطقة المركزية - بغداد
نرجو ان تأمروا بتركيب اربعة ازار في الطابقين العلوي والسفلي
من ادارة الطائفة لنقل التلفون رقم ٥٣١ وشعبته اليها عند الحاجة .
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] رئيس الطائفة
[Marginalia] مدفوع
[Stamp] ⟦illegible stamp⟧
[Marginalia] 529
[Marginalia] 529 / 7 Jan
ضبق لـصو
هردقو غلبلما
رانيـد ⟦...⟧ سلف 766
ديـسلا نـم
نـع
ةـيـلـامـلـا مـسـقـت
خـيراتا
بسـاحملا
[Stamp] عوفدم