Voices from the Archive

IJA 3308

Contracts and Bills, Baghdadi Jewish Community

View interactive document page

Description

This item contains utility contracts and bills for telephone services, water, and electricity, all for the Baghdadi Jewish community.

Metadata

Archive Reference
IJA 3308
Item Number
16670
Date
Approx. January 1, 1921 to December 31, 1930
Languages
Arabic, English
Keywords
Financial, Pharmacy Committee, Bills, Jewish Religious Court, Revenue Stamp, Baghdad Light and Power, Contract, Typed, Iraqi Government, Baghdadi Jewish Community, Electricity Bill, Ink Stamp, Meir Elias Hospital, Receipts, Jewish Lay Council, Chief Rabbi, President of the Jewish Community, Annotation, Handwritten

AI Transcription, Pages 376-400

Page 376

BAGDAD LIGHT & POWER Co., Ltd.
(Incorporated in the United Kingdom)
Nº 3063
METER SUPERINTENDENT'S REPORT.

Consumer's Name: ⟦حسين عزوز⟧
Address: كرادة مجاور ٥١ / ١٤٤
Installation No.: ١٠٨٢٨
I have to-day <del>connected and sealed</del> <del>Current Limiter</del> Meter No.: ٥٧٨٤٤
Make: ⟦بناييس⟧
Amps:
Volts:
Reading: ٨١٧٤

[Marginalia] Removed

لقد استلمت المقياس العائد لنا من قبل موظف الشركة ولاجله
وقعت للعلم ⟦سجا⟧

[Signature] سكرتير الطائفة
[Signature] الاسرائيلية
[Signature] التوقيع

Signed:
Date: ١٠ / ٨ / ١٩٥٤

[Marginalia] للحفظ
[Marginalia] الاس الكهرباء

Page 377

[Stamp] ⟦illegible⟧
[Stamp] ٦٤

٥٢ / ٢٢٨١
١٩٥٢ / ٣ / ١٣

الـــــى -
شركة التنوير والقوة الكهربائية في بغداد

بعد التحية

كتابكم المرقم اس-س / ٣٥ / دى ٩٠٠ والمؤرخ في ٧ / ٣ / ١٩٥٢ .

نشيركم الى كتابنا المرقم ٢٣٧٥ / ٥٢ والمؤرخ في ٩ / ٣ / ١٩٥٢ نرجو ملاحظته .

هذا وتفضلوا بقبول فائق الاحترام

[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] رئيس الطائفة بالنيابة
[Signature] ورئيس المجلس الجسماني

[Marginalia] ⟦وارد⟧
[Marginalia] ⟦رقم ...⟧

Page 378

شركة التنوير والقوة الكهربائية المحدودة لمدينة بغداد
BAGDAD LIGHT AND POWER COMPANY, LTD.
( Incorporated in the United Kingdom ).

[Stamp] رقم ١٧٢٢
[Stamp] التاريخ ٢٠ / ٣ / ١٩٥٢

TELEPHONE: BAGHDAD 84141
TELEGRAMS: "LIGHTPOWER"
CODE: BENTLEY'S SECOND PHRASE
REGISTERED OFFICE: 1, QUEEN VICTORIA STREET, LONDON, E.C. 4
OUR REF.: SC/35/D.1029
YOUR REF.:
BAGHDAD: 18th March, 1952.

Presidency of Jewish Community, رئاسة الطائفة الاسرائيلية ،
Baghdad. بغداد .

Dear Sirs,
ADDITIONAL DEPOSIT تأمينات اضافية .

We beg to acknowledge receipt نعلمكم باستلامنا كتبكم المؤرخة في
of your letters dated 9th and 13th ٩ و ١٣ الجاري وجوابا عليها
instant, and in return would con- نؤكد كتابنا المؤرخ ٧ الجاري راجين
firm ours of 7th instant, requesting دفع التأمينات الاضافية البالغة -/٦ دينارا
payment of the additional deposit of في او قبل ٢٩ الجاري .
ID. 6/- on or before the 29th instant.

[Signature] Yours faithfully,
[Signature] For Bagdad Light and Power Co. Ltd.
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] Accountant

[Marginalia] المالية
[Marginalia] ١- يسجل
[Marginalia] ٢- يربط مع الملف في الادارة
[Marginalia] ⟦signature⟧ ٢٠ / ٣ / ٥٢
[Marginalia] يراجع بشأنه السيد ابراهيم شموئيل
[Marginalia] لأداء النفقة
[Marginalia] ⟦signature⟧ ٢١ / ٣ / ٥٢
[Marginalia] المالية
[Marginalia] لتنفيذ مقتضاه
[Marginalia] ⟦signature⟧ ٢٠ / ٣ / ٥٢
[Marginalia] موريس / ي

JC/WHP.

Page 380

شركة التنوير والقوة الكهربائية المحدودة لمدينة بغداد
BAGDAD LIGHT AND POWER COMPANY, LTD.
( Incorporated in the United Kingdom ).

TELEPHONE: BAGHDAD 84141
TELEGRAMS: "LIGHTPOWER"
CODE: BENTLEY'S SECOND PHRASE
REGISTERED OFFICE: QUEEN VICTORIA STREET, LONDON, E. C. 4
OUR REF: SC/35/G.900
YOUR REF:
BAGHDAD: 7th March, 195 2.

[Stamp] رئاسة الطائفة الاسرائيلية
[Stamp] رقم خاص ١٧١٠
[Stamp] التاريخ ١٢ / ٣ / ١٩٥٢

Presidency of Jewish Community,
Baghdad.
رئاسة الطائفة الاسرائيلية ،
بغداد .

Dear Sirs,
ADDITIONAL DEPOSIT
الموضوع / تأمينات اضافية .

We beg to confirm our letter
No.SC/35/G.699 dated 21st February,
1952, and shall appreciate receiving
payment of the additional deposit
required, at your earliest conven-
ience.
نؤكد كتابنا المرقم اس سي / ٣٥ /
جي ٦٩٩ والمؤرخ ٢١ شباط ١٩٥٢ و
يسرنا لو تفضلتم بدفع التأمينات الاضافية
المطلوبة باقرب فرصة .

[Signature] Yours faithfully,
[Signature] ⟦illegible signature⟧
[Signature] موريس / ى

[Marginalia] اثنان
[Marginalia] للتسجيل والاعادة
[Marginalia] بأسرع وقت
[Marginalia] ١٢ / ٣ / ٥٢
[Marginalia] لتقديم الخبرية

IMN/WHP.

Page 381

٥٢/٢٣٧٥
١٩٥٢/٣/٩

[Marginalia] ٦٤

الى - "
شركة التنوير والقوة الكهربائية المحدودة لمدينة بغداد

بعد التحية

كتابكم المرقم اس سي / ٦٩٩/٣٥ .
والحاقا لكتابنا المرقم ط/٥٢/٢٣٢٣ والمؤرخ في ١٤ / ٢ / ١٩٥٢ . بالنظر لانتهاء التسفير
الذي كانت كنيس مسعودة شطوب مقرا له لم تزد الصرفيات في الشهر الماضي عن دينارين
ومائتين واربعين فلسا ، وستكون في الشهر الحالي اقل بكثير ، الامر الذي يظهر جليا منه
كفاية مقدار التأمينات المودعة لدى دائرتكم وقدرها خمسة دنانير .

هذا وتفضلوا بقبول فائق الاحترام

[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] رئيس الطائفة بالنيابة
[Signature] رئيس المجلس الجسماني

Page 382

شركة التنوير والقوة الكهربائية المحدودة لمدينة بغداد
BAGDAD LIGHT AND POWER COMPANY, LTD.
( Incorporated in the United Kingdom ).

[Stamp] ١٦٨٩
[Stamp] ١٩٥٢/٢/٢٧

TELEPHONE: BAGHDAD 84141
TELEGRAMS: "LIGHTPOWER"
CODE: BENTLEY'S SECOND PHRASE
REGISTERED OFFICE: 1, QUEEN VICTORIA STREET, LONDON, E.C.4
OUR REF: SC/35/⟦g⟧.699
YOUR REF:
Date: BAGHDAD 21st February, 1952.

Presidency of Jewish Community,
Baghdad.
رئاسة الطائفة الاسرائيلية ،
بغداد .

Dear Sirs,

In reply to your letter dated
14th instant, we regret to inform
you we cannot at present revise
our demand for an additional deposit
as contained in our letter dated
8th instant.
جوابا على كتابكم المؤرخ في
١٤ الجاري ، نعلمكم مع الاسف بانه
ليس في الامكان في الوقت الحاضر تعديل
طلبنا عن التأمينات الاضافية كما ورد في
كتابنا المؤرخ ٨ الجاري .

We shall be obliged if you
would arrange for settlement of the
additional deposit required.
فعليه نكون ممتنين لو تفضلتم بتسديد
التأمينات الاضافية المطلوبة .

Yours faithfully,

[Signature] For Bagdad Light and Power Co. Ltd.
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] ( J. H. CLOSE )

[Marginalia] امانة
[Marginalia] ١- تسجل
[Marginalia] ٢- يبلغ ص المحاسب
[Marginalia] موريس / ي
[Marginalia] ٢٤ / ٢ / ٥٢

[Marginalia] أجوبة على هذه القضية واليد الآن
[Marginalia] في فرع الكهرباء للتحقق من
[Marginalia] تقرير العدادات وسوف يخبركم
[Marginalia] عن دينار ونصف ماشية باسم
[Marginalia] من؟

[Marginalia] ٦٥

JC/WHP.

Page 383

ط/ ٥٢/٢٢٨٢
١٩٥٢/٢/٩

الى -
شركة التنوير والقوة الكهربائية المحدودة لمدينة بغداد

بعد التحية

كتابكم المرقم أس-سي / ٣٥ / د / ٥٤٢ والمؤرخ في ٨ / ٢ / ١٩٥٢ .
نؤكد كتابنا المرقم ط / ٥٢ / ٢٢٨٠ والمؤرخ في ١٧ / ١ / ١٩٥٢ حيث ان صرفيات
القوة الكهربائية في كنيس مسعودة شمطوب قد قلت كثيرا بحيث لن تتجاوز الدينار الواحد
شهريا ، نرى بان مبلغ التأمينات الموجودة لديكم حاليا وقدرها خمسة دنانير لكافية تماما
ولا داعي الى اضافة تأمينات اضافية .

هذا وتفضلوا بقبول فائق الاحترام .

[Stamp] ⟦illegible⟧

[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] رئيس الطائفة بالنيابة
[Signature] رئيس المجلس الجسماني

Page 384

شركة التنوير والقوة الكهربائية المحدودة لمدينة بغداد
BAGDAD LIGHT AND POWER COMPANY, LTD.
(Incorporated in the United Kingdom).

TELEPHONE: BAGHDAD 4141.
TELEGRAMS: "LIGHTPOWER"
CODE: BENTLEY'S SECOND PHRASE
REGISTERED OFFICE: 1, QUEEN VICTORIA STREET, LONDON, E.C.4
OUR REF.: SC/35/D.542
YOUR REF.:

BAGHDAD 8th February, 195 2.

[Marginalia] ١٦٦٠
[Marginalia] ١٩٥٢/٢/١٢
[Marginalia] ٦٧

رئاسة الطائفة الاسرائيلية ،
بغداد .
Presidency of Jewish Community,
Baghdad.

Dear Sirs,

جوابا على كتابكم المرقم ٥٢/٢٢٨٠
والمؤرخ ١٧ كانون الثاني ١٩٥٢ ، لقد
عدلنا التأمينات الاضافية المطلوبة من قبلنا
وقدرناها بـ -/٦ دينارا ونرسل بطيه
قائمة بها .
In reply to your letter No.
2280/52 dated 17th January, 1952,
we have revised the additional
deposit required by us and assess
this at ID.6/- in respect of which
a bill is enclosed.

نكون ممتنين لو تفضلتم بتسديد
المبلغ المذكور في حينه .
We shall be pleased to
receive settlement in due course.

Yours faithfully,

[Signature] ⟦illegible⟧

[Marginalia] يسأل من السيد ابراهيم شمشوع
[Marginalia] عن مقدار التأمينات المصروفة حاليا لدى
[Marginalia] الشركة
[Marginalia] ⟦illegible⟧ ٥٢/٢/١٢

المرفقات / قائمة بمبلغ -/٦ دينارا
Encl. A Bill for ID.6/-.

[Marginalia] أفاد السيد ابراهيم شمشوع
[Marginalia] بأن التأمينات المودعة هي ٤
[Marginalia] دنانير
[Marginalia] ⟦illegible⟧
[Marginalia] ١٩٥٢/٢/١٢

موريس/ى
JZ/WHP.

Page 385

شركة التنوير والقوة الكهربائية المحدودة لمدينة بغداد
BAGDAD LIGHT & POWER COMPANY, LTD.
(INCORPORATED IN THE UNITED KINGDOM)

For Office Use Only:
No: ⟦Add⟧ 7066
Bill No: ⟦Add⟧ 7066
Baghdad,: ⟦١٩٤...⟧
Amount I.D.: ⟦...⟧
يطلب بهذا دفع مبلغ قدره دينار عراقي: ................
وذلك عن التأمينات المطلوبة بصورة { تخمينية / اضافية }: ................
لقاء ما يصرف من الكهرباء وفقاً للمادة ٣٢ من قانون رقم ٥١ لسنة ١٩٢٨ للتركيبات { الموجودة / المقصودة / الاضافية } في المحل المرقم: ................
Premises: ⟦2/1/18066⟧
Application is hereby made for the payment of Dinars: ................
the { estimated / additional } amount of deposit against supply of electric energy in accordance with article No. 32 of Law 51 of the year 1928 for the { existing / proposed / additional } installation of premises No.: ................
Name: ⟦...⟧

[Signature] Ds.................................................................. { المحاسب / Accountant.

[Marginalia] ⟦السيد داود ساسون⟧

Page 386

ط / ٢٢٨٠ / ٥٢
١٧ / ١ / ١٩٥٢

[Marginalia] 68

الــــى :-
شركة التنوير والقوة الكهربائية المحدودة لمدينة بغداد .

بعد التحية
كتابكم المرقم ٦٣٣٤ / ١١١٨٥ والمؤرخ في ٧ / ١ / ١٩٥٢ .
حيث ان كثرة صرفيات القوة الكهربائية في كنيس مسعودة شنطوب التي كان
بسبب استعمالها دائرة ⟦للسفر⟧ وحيث ان التسفير قد انتهى وعادت الصرفيات الكهربائية
الى مستواها العادي ، نرجو اعفاء الكنيس المذكور من زيادة مبلغ التأمينات .
هذا وتفضلوا بقبول فائق الاحترام .

[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] رئيس الطائفة بالنيابة
[Signature] رئيس المجلس الجسماني

Page 387

شركة التنوير والقوة الكهربائية المحدودة لمدينة بغداد
BAGDAD LIGHT & POWER COMPANY, LTD.
(INCORPORATED IN THE UNITED KINGDOM)

السيد: يوسف شاؤول
No: 11185 No AM 6334
Baghdad: 25/1/1937
Amount I.D.:
Arabic Text: يطلب بهذا دفع مبلغ قدره دينار عراقي سبعة وثمانين فقط وذلك عن التأمينات المطلوبة بصورة { تخمينية / اضافية } لقاء ما يصرف من الكهرباء وفقاً للمادة ٣٢ من قانون رقم ٥١ لسنة ١٩٢٨ للتركيبات { الموجودة / المقصودة / الاضافية } في المحل المرقم ٤/٩/ط
English Text: Application is hereby made for the payment of Dinars................................................................................ the { estimated / additional } amount of deposit against supply of electric energy in accordance with article No. 32 of Law 51 of the year 1928 for the { existing / proposed / additional } installation of premises No................................
Premises: ط ٩/٤
Name: Mr. Yousif

[Signature] Ds. ⟦...⟧
[Signature] المحاسب { Accountant.
[Signature] ⟦signature⟧

[Marginalia] For Office Use
[Marginalia] 28
[Marginalia] 11185
[Marginalia] Bill No AM

Page 388

شركة التنوير والقوة الكهربائية المحدودة لمدينة بغداد
BAGDAD LIGHT AND POWER COMPANY, LTD.
(Incorporated in the United Kingdom)
TELEPHONE: BAGHDAD 84141
OUR REF. SC | 35 | ⟦...⟧ 244

BAGHDAD: 22 / 1 / 1952

السيدة مسعودة لمطوب
⟦...⟧ / 9 / 2 تلاويين

نود أن نخبركم أن التأمينات البالغة ٥/٠٠٠ ديناراً
المودعة لدى هذه الشركة لحسابكم ليست كافية لتجهيز قوة
لشهرين وفقاً لمقاولتكم المعقودة معنا فيطلب مبلغ آخر
قدره ٢٧/٠٠٠ ديناراً
نرسل بطيه قائمتنا بهذا المبلغ ونكون شاكرين لكم
بدفعها قبل ٢/٨ / ٥٢ لجعل تأميناتكم لغاية
المبلغ المطلوب .

Dear Sir,
We beg to inform you that the deposit of
I.Ds. ................................. we hold to your credit
is not sufficient to cover the two months'
supply in accordance with your signed
agreement with us. A further sum of
I.Ds. ................................. is required.
We enclose our bill covering this amount
which we would thank you to settle by
......................................... so that we may bring
your deposit up to the required amount.

Yours faithfully,
FOR BAGDAD LIGHT & POWER CO., LTD.
Accountant.
عن شركة التنوير والقوة الكهربائية المحدودة
لمدينة بغداد
المحاسب

Page 389

العدد / هـ برقيات / ١٢٤٧
التاريخ ٩٥٤/٥/١٢

مديرية البرق والبريد
شعبة البرقيات
بغداد

[Stamp] رئاسة الطائفة ⟦illegible⟧
[Stamp] ١٨٢١
[Stamp] ٩٥٤/٥/١٤

رئاسة الطائفة الاسرائيلية - بغداد

نرفق طيا الوصل المعطى من قبل مفتش التلفونات للمنطقة الثانية
باستلامه آلة التلفون برقم ٦١٤٦ لديه ببرقوبيه.

[Signature] رئيس لجنة البرقيات

[Marginalia] الذات
[Marginalia] لحفظه في اضبارة التلفون
[Marginalia] ٢٢
[Marginalia] ٩٥٤/٥/١٢

٦٢
٢١

Page 390

[Marginalia] ⟦illegible⟧
[Marginalia] ⟦illegible⟧

استلمت آلة تلفون واحدة من
الطائفة الاسرائيلية برقم ٦١٢٦
بمدينة بغداد
⟦illegible⟧
باستلام آلة التلفون ⟦illegible⟧
⟦illegible⟧ الثانية

[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] ٥٤/٨/٢٢

Page 392

٥٢ / ⟦illegible⟧
١٩٥٢/٥/٢٤

اعادة تيار الملك المرقم قرب ١١٣/١٥٦

[Marginalia] ٧١

الى -
شركة التنوير والقوة الكهربائية لمدينة بغداد
بعد التحية

قطعت دائرتكم التيار الكهربائي عن الملك المرقم (قرب ١١٣/١٥٦) والذي رقمه
الحقيقي ١٥٤ب/١١٣ بتاريخ ٢٦/٥/١٩٥٢ .
نرجو ملاحظة ما يلي :-
١ - ان هذا الملك المذكور اعلاه انما هو وقف عائد الى رئاسة الطائفة الاسرائيلية في بغداد
٢ - لقد كان مستأجرا من قبل السيد مرشي صيون في وقت من الاوقات
٣ - ان شاغله الحالي هو السيد عباس الخميس بموجب عقد الايجار المؤرخ في ٧/٢/١٩٥٢
٤ - لقد دفعت رئاسة هذه الطائفة طلب دائرتكم السابق على هذا الملك وقدره ٥٧٢ فلسا
بموجب القائمة المرقمة ٣١٤١٨ في ١٩/٥/١٩٥٢
لذا نرجو اعادة التيار الكهربائي الى الملك المذكور .
هذا وتفضلوا بقبول فائق الاحترام

[Signature] رئيس الطائفة بالنيابة
[Signature] رئيس المجلس الجسماني

صورة منه الى -
محاسب رئاسة الطائفة للتعقيب .

[Stamp] ⟦illegible⟧

Page 393

رئاسة الطائفة ⟦الاسرائيلية⟧
في بغداد

رقم التلفون { ٣٥٣١ الرئيس
٥٤٥٢ السكرتير

الرقم: ٥٢/٢٦١٤
التاريخ: ١٩٥٢/٦/٢٧

الموضوع التلفون المرقم ٩١٦٠٥

[Stamp] نسخة للدائرة

[Marginalia] ٧C

الى -
مديرية التلفونات المركزية

بعد التحية

بالاشارة الى قائمتكم المرقمة ١٤٦٣ والمؤرخة في ١٩٥٢/٥/١١
نرفق طيا الصك المرقم ٨١٣٨٦٩ والمؤرخ في ١٩٥٢/٦/٢٦ بمبلغ ٤/٠٧٣
دينارا عن اجور التلفون المرقم ٩١٦٠٥ للمدة من ١٩٥٢/٥/١١ لغاية ١٩٥٢/٩/٣٠ .
هذا وتفضلوا بقبول فائق الاحترام .

[Signature] رئيس الطائفة بالنيابة
[Signature] رئيس المجلس الجسماني

صورة منه -
الى محاسب رئاسة الطائفة - للمعلومات .

Page 394

رئاسة الطائفة الاسرائيلية
في بغداد
رقم التلفون { ٣٥٣١ الرئيس / ٥٤٥٢ السكرتير

الرقم: ٥٢/٢٥٢٧
الموضوع: التلفون المرقم ٩١٦٠٥
التاريخ: ١٩٥٢/٥/٢٢

الـسـيـد اسـرائـيـل نـسـيـم حـسـقـي الـمـحـتـرم

بعد التحية
بالاشارة الى قائمة مديرية التلفونات المركزية المرقمة ١٤٦٣ والمؤرخة في
١١/٥/١٩٥٢ الخاصة باجور التلفون المرقم ٩١٦٠٥ للمدة من ١١/٥/١٩٥٢ لغاية ٣٠/٩/
١٩٥٢ وقدرها ٤/٠٧٢ دينارا نرجو التفضل بارسال هذا المبلغ ليتسنى لنا دفعه الى المديرية
المذكورة .

هذا وتفضلوا بقبول فائق الاحترام

[Signature] رئيس الطائفة بالنيابة
[Signature] رئيس المجلس الجسماني

صورة منه الى -
محاسب رئاسة الطائفة - للتعقيب وارسال المبلغ اعلاه الى المديرية المذكورة

[Marginalia] المحاسب
[Marginalia] ١- ⟦استحصال⟧ المبلغ حالا و⟦...⟧
[Marginalia] ٢- ارسال العنوان ⟦...⟧
[Marginalia] ٣- سحب الصك ⟦...⟧
[Marginalia] ٤- تقديم الصك الى السيد ⟦...⟧
[Marginalia] ٢٢/٥

[Marginalia] صرف المبلغ وقيد على ارض
[Marginalia] ⟦...⟧ الصندوق
[Marginalia] ٢٢/٥/٥٢
[Marginalia] لقد ادفع المبلغ الى البنك
[Marginalia] وقيد في دفتر ⟦...⟧
[Marginalia] ٢٧/٥

٧٢

Page 395

الحكومة العراقية
العراق
( مديرية التلفونات المركزية )
رقم التلفون : ٦٣٩٨

[Stamp] منطقة ٦

[Marginalia] يرجى ابراز هذه القائمة عند دفع المبلغ في هذا المركز

( قائمة حساب التلفون )

رقم التلفون: ⟦illegible⟧
المركز:
ايجار التلفون للقسط المنتهي في: ⟦٣١ آذار ١٩٥٢⟧
إسم:
دينار أقل قسط:
تحويل:
بتاريخ: ١٩٤ - -
اجور النداءات المحلية: حسب التفاصيل المدونة في ظهر القائمة
اجور النداءات الداخلية:
اجور النداءات الخارجية: للقسط المنتهي في ⟦٣١ آذار ١٩٥٢⟧ بموجب الجداول المرفقة
تأمينات اضافية ليكون مجموعها مع التأمينات المستوفاة سابقاً متناسباً مع حساب القسط النصف السنوي عن النداءات والاجور وفقاً للفقرة (١٣) من مقاولة استئجار التلفون:
مجموع المبلغ: ٠٧٢ | ٤

| المبلغ | فلس | دينار |
|  | ٠٧٢ | ٤ |

[Marginalia] المادة (٧) من شروط واقرار مقاولة استئجار التلفون )
[Marginalia] اذا لم يسدد مبلغ هذه القائمة خلال (١٥) يوماً من تاريخها يحق للمديرية قطع الاتصال

المبلغ المدفوع: ديناراً
تاريخ الدفع: ١٩٤ - -
التوقيع:
امين الصندوق:
مدير دائرة التلفونات المركزية:
رقم القائمة: ١٤٦٢
تاريخ القائمة: ١٩٥٢/٥/٨
مدير المركز:

Page 396

٥٢ / ٧ / ⟦illegible⟧
١٩٥٢/٣/١٣
اجور التلفون المرقم ٩١٦٠٥

[Marginalia] ٧٤

السيد ⟦...⟧
مديرية التلفونات المركزية

بعد التحية
بالاشارة الى قائمتكم المرقمة ٢٥٨٤ والمؤرخة في ١٧ / ١ / ١٩٥٢ .
نرفق طيا الصك المرقم ٨٩٢٨٤٩ والمؤرخ ١٣ / ٣ / ١٩٥٢ بمبلغ ٧/٢٠٠ دينارا عن اجور
التلفون المرقم ٩١٦٠٥ للقسط المنتهي في ١٠ / ٥ / ١٩٥٢ مع التأمينات البالغة ٥ دينارات

هذا وتفضلوا بقبول فائق الاحترام

[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] رئيس الطائفة بالنيابة
[Signature] رئيس المجلس الجسماني

⟦red stain⟧

Page 397

سعادة الرئيس المحترم

الموضوع " - اجور التلفون المرقم ٩١٦٠٥

بعد التحية

نرجو الموافقة على صرف مبلغ ٧/٢٠٠ دينارا عن اجور التلفون المرقم ٩١٦٠٥ .
بضمنها التأمينات البالغة ٤ دنانير ، مع العلم بان هذا التلفون منصوب في دار السيد اسرائيل
حاي نسيم ( نائب رئيس لجنة المدارس الاسرائيلية السابقة ) وان المبلغ المذكور وقدره ٧/٢٠٠
قد استوفى منه بموجب الوصل المرقم ٩٣٩ والمؤرخ في ٣١ / ٣ / ١٩٥٢ .

هذا وتفضلوا بقبول فائق الاحترام

[Marginalia] موافقة
[Marginalia] ⟦illegible⟧
[Marginalia] الرئيس
[Marginalia] ١٢ / ٤

[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] المحاسب
[Signature] ١٢ / ٤ / ٩٥٢

Page 398

المجلس الجسماني الاسرائيلي
بغداد

No 00939

| فلس | دينار |
| ٢٠٠ | ٧ |

استلمت من السيد: اسرائيل هاي
المبلغ المذكور اعلاه:
وقدره: سبعة دنانير و مائتي
فلس:
وذلك عن: اجور التلفون المنصوب في داره

بغداد في ٢١ / ٢ / ١٩٥⟦٤⟧

[Signature] المحاسب
[Signature] ⟦signature⟧

Page 400

ط / ٢٢٦ / ٥٢
١٤ / ٢ / ١٩٥٢

التلفون المرقم ٩١٦٠٥

الى -
السيد اسرائيل نسيم حي المحترم .

بعد التحية

بالاشارة الى قائمة مديرية التلفونات المركزية المرقمة ٢٥٨٤ والمؤرخة في ١٧ / ١ / ١٩٥٢
الخاصة باجور التلفون اعلاه مع التأمينات البالغة ٥ دنانير والبالغ مجموعها ( ٧/٢٠٠ دينارا )
نرجو التفضل بارسالها ليتسنى لنا دفعها الى المديرية المذكورة .
هذا وتفضلوا بقبول فائق الاحترام .

[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] رئيس الطائفة بالنيابة
[Signature] رئيس المجلس الجسماني

[Marginalia] المحاسب
[Marginalia] ⟦illegible⟧ القائمة
[Marginalia] رئيس
[Marginalia] ١٤ / ٢ / ٥٢

صورة منه الى -
المحاسب - لاجراء ما يلزم .