AI Transcription, Pages 1-25
Page 3
Wiring Regulations.
انظمة مد الاسلاك
1. The supply will be distributed on the four-wire alternating current systen, 50 cycles, or direct current 2 or 3 wires.
١ - يوزع المجرى الكهربائي على اربعة اسلاك اذا كانت اصول المجرى متراوحة ذات ٥٠ دورة او على سلكين او ثلاثة اسلاك اذا كانت اصول المجرى متواصلة .
2. The Company's service will end at the house cut-out box, which will be fixed in a position selected by the Company's Engineer. The Contractor carrying out the installation must run his mains up to the cut-out box, leaving sufficient length of cable to connect to the meter and other apparatus. The cut-out box, or main fuse, must not be interfered with by the Consumer, and, in the event of the fuses melting from any cause, the Company's officials only may renew them. Double or triple pole main switches and cut-outs must be provided and fixed by the Consumer as close as possible to the meter. In the case of three-wire services the switch must be properly protected, so that the terminals cannot be touched inadvertently; the switch handle projecting through the case so that the switch can be operated without removing the cover.
٢ - ينتهي سلك الشركة في صندوق قطع المجرى الذي في دار المستهلك وسيركز هذا الصندوق في محل يختاره مهندس الشركة . على المتعهد الذي يقوم بالتركيبات ان يمد اسلاكه الى صندوق قطع المجرى تاركا طولا كافيا من الاسلاك لوصلها الى المقياس او الى جهاز آخر . لا يسوغ للمستهلك ان يتلاعب في صندوق قطع المجرى او الفتيلة الرئيسية ( فيوز ) واذا ذابت الفتائل ( الفيوز ) من جراء اي سبب كان لا يسوغ تجديدها الا من قبل موظفي الشركة فقط . على المستهلك ان يجهز زر الاسلاك ( سويج ) ويركزه في اقرب محل من المقياس واذا كانت التركيبات مؤلفة من ثلاثة اسلاك يجب صيانة الزر المذكور بصورة لا يتصل باسلاك الانتهاء ويجب ان تكون يدة الزر بارزة الى خارج الصندوق حتى يمكن تشغيلها بدون فتح الصندوق .
3. Separate Enclosed Fuses must be inserted on each phase, the fuses being so arranged that no one can touch, at the same time, the other phases.
٣ - فتائل منفردة :- يجب وضع فتيلة ( فيوز ) لكل سلك على حدة على ان توضع هذه الفتيلة بصورة لا تتصل بالفتيلة الاخرى .
4. Connecting up.—The Contractor, or the Consumer, must give 48 hours' notice in writing to the Company that the installation is complete. The necessary inspection and test of the insulation will then be made, and, if satisfactory, the connection to the mains will be completed; but the Consumer or his Contractor must not, on any account, connect up to the apparatus of the Company.
٤ - ايصال المجرى :- على المتعهد او المستهلك ان يخبر الشركة تحريرياً قبل ٤٨ ساعة من اكمال التركيبات وحينئذ تقوم الشركة بفحص التركيبات واذا وجدتها موافقة للمرام فتوصل التركيبات بالسلك الرئيسي ولا يسوغ للمتعهد او المستهلك ان يوصل التركيبات بجهاز الشركة .
5. Branch Switches.—The main switch is only an emergency switch, and must not be used for switching lights on and off in the ordinary way. No single pole switch must carry more than 5 amperes.
٥ - الازرار الفرعية :- لا يجوز استعمال الزر الرئيسي الا عند الضرورة فقط ولا يجوز استعماله عند تنوير واطفاء المصابيح ويجب ان لا يتجاوز المجرى عن الخمسة امبرات في الازرار ذات السلك الواحد .
6. Wiring.—All wiring must be carried out on the sub-distributing system; the Tree system will not be allowed. Each sub-circuit from the distribution fuse board shall have two single pole fuses, and shall not supply more than ten lamps of 60 watts each, or their equivalent. Joints where possible must be avoided, and no joints will be allowed in conductors which are bedded in plaster. On no account will double pole fuses be allowed, and the two single pole fuses must be efficiently separated from each other by an insulating division between them.
٦ - مد الاسلاك :- يجب وصل جميع الاسلاك بالاسلاك الرئيسية ولا يجوز اتخاذ اصول الشجرة ( الاسلاك المتشعبة ) كل سلك فرعي يتشعب من فتيلة ( فيوز ) التوزيع يجب وصله بفتيلتين على ان لا يؤخذ منه مجرى لاكثر من ١٠ مصابيح ذات ٦٠ واط لكل واحد او ما يساوي مجموعها ويجب التجنب عن عقد الاسلاك ببعضها على قدر الامكان ولا يسوغ عقد الاسلاك على الجدران المملوجة بالجص ولا يجوز قطعياً استعمال فتيلة مؤلفة من سلكين ويجب وصل الفتائل عن بعضها على ما يرام بوضع فاصلة بين بعضها . يجب تركيز جميع الاقسام المعدنية التي يجري فيها التيار على مادة غير قابلة للاحتراق ويجب وضع مسافة كافية بين الازرار والفتائل منعاً للتقوس . لا يجوز تركيب الفتائل على الازرار وعلى ازرار التقسيم او المعاليق السقفية .
All metal parts carrying current must be mounted on incombustible bases. Both switches and fuses must have a sufficient length of break to prevent arcing across. No fuses must be inserted in switches, plug sockets, or ceiling roses.
7. Size of Wires.—No conductor must be of a sectional area less than No. 18 S. W. G., except in flexible cords where used for wiring fittings. All conductors having a cross sectional area greater than No. 18 S. W. G. should be stranded.
٧ - حجم الاسلاك :- لا يجوز استعمال سلك يقل قطره عن الـ ١٨ درجة من سمك الاسلاك الا اذا كان من الاسلاك اللينة التي تستعمل في التركيبات ويجب جدل الاسلاك التي يزيد قطرها عن الـ ١٨ درجة من سمك الاسلاك .
No flexible cord should be used in damp or exposed situations, or where it may be easily damaged.
لا يجوز استعمال الاسلاك اللينة في الاماكن الرطبة والمكشوفة او في الاماكن التي تكون الاسلاك فيها عرضة للتلف السريع .
All fittings must be efficiently insulated from earth.
يجب عزل جميع التركيبات عن الارض بدقة .
All lamp-holders must be of an approved design, preferably of the bayonet socket type.
مقبضة المصابيح : يجب ان تكون من النوع المصدق عليه والافضل ان تكون من نوع الحربة ( ذكر وانثى ) .
Page 4
٥ - سعر القوة : يستوفى ٧ (سبع) آنات عن كل كيلوواط
في الساعة عن القوة المجهزة للتنوير والمراوح ويستوفى ٥
(خمس) آنات عن كل كيلوواط في الساعة عن القوة المجهزة
للصناعة .
5. Price of Current.—The price of current
used for lighting purposes and for fans will be at
the rate of 7 (seven) annas per kilowatt-hour and
for power purposes at the rate of 5 (five) annas
per kilowatt-hour.
٦ - الميتر : على المستهلك اعداد مقياس (ميتر) كامل لاجل محله
من النوع الذي اقترن بموافقة الحكومة والا فالشركة تجهز
المقياس لقاء اجرة شهرية قدرها ١٢ آنة عن المقاييس التي تحمل
لحد كيلوواطين ونصف وعلى المقاييس الكبيرة تستوفى
اجرة مناسبة وعلى المستهلك ان يتحمل كلفة تصليح المقياس المجهز
من قبله .
6. (a) Meters.—The Consumer may provide
an integrating meter for his premises of a type
approved by the Government otherwise the
Company will supply the meter at a hire charge of
12 annas per month for meters carrying up to 2.5
K.W. and a reasonable charge for larger meters.
The cost of repairs to a meter provided by the
Consumer shall be paid by the Consumer.
ضبط المقاييس : اذا ارتاب احد المستهلكين في انضباط
المقياس المؤجر له يمكنه بعد اخبار الشركة ان يفحص المقياس
رسمياً فاذا وجد غير مضبوط اكثر من ٣ ٪ المعينة في الامتياز
فان الشركة تتحمل كلفة ذلك الفحص واذا وجد مضبوطاً ضمن
الحد المعين في الامتياز فعلى المستهلك ان يتحمل الكلفة . واذا
وجد المقياس عند الفحص غير مضبوط يضاف او يطرح الفرق
عن المدة المحسوبة من تاريخ قراءة المقياس الاخيرة .
(b) Accuracy of Meters.—Should any
Consumer doubt the accuracy of the hired meter,
he may, on giving notice to the Company, have
the meter officially tested, when, if it is found to
be inaccurate beyond the limits of 3 per cent
allowed by the Concession, the Company will pay
the cost of such test. If the meter is accurate,
within the limits allowed by the Concession, the
Consumer must pay the cost. If on any test the
meter is found inaccurate a plus or minus
adjustment will be made for the period since last
reading.
٧ - دفع الاجور : تقدم الحسابات شهرياً واذا تأخر موعد
الدفع اكثر من ١٥ يوماً فللشركة الحق بعد اعطائها انذاراً
تحريرياً قبل ٤٨ ساعة ان تقطع المجرى الكهربائي ريثما يتم
دفع المبلغ المستحق مع اجرة اعادة الوصل قدرها ٥ روبيات واذا
اراد اي من المستهلكين قطع المجرى الكهربائي فعليه ان
يخبر الشركة تحريرياً قبل ثلاثة ايام ويلزم مسؤولاً حتى انتهاء مدة
هذا الانذار عن كلما يستهلك من القوة سواء كان قد اخلى ام لم
يخل المحل .
7. Payments. Accounts shall be rendered
monthly and should payment at any time be more
than 15 days in arrears, the Company reserve the
right after giving 48 hours' notice in writing to
discontinue the supply of current until the amount
owing has been paid together with a fee of Rs. 5
for reconnecting. In the event of any Consumer
wishing to discontinue taking a supply he must
give 3 days notice in writing to the Company, and,
until the expiration of this notice, he will be
responsible for any current consumed on the
premises whether he may have ceased to occupy
the premises or not.
٨ القوة : تجهز القوة بصورة مستمرة ليلاً ونهاراً غير ان
الشركة لا تكون مسؤولة عن انقطاع عارضي في تجهيز القوة
او من جراء قوة قاهرة او لاسباب لا طاقة للشركة بها وللشركة
الحق في قطع المجرى الكهربائي عدة ساعات على ان لا يتجاوز
مجموعها ثماني ساعات في الشهر لفحص حصانتها او للقيام في
الاعمال على خطوط التوزيع ويكون المستهلك مسؤولاً عن الضرر
الذي يصيب ممتلكات الشركة الموجودة في محله سواء أكان
الضرر قد نجم من جراء حريق او من أي سبب آخر عدا ما يبلى
من هذه الممتلكات العائدة للشركة وصيانة حقوق المستهلك
ننصحه ان يدخل المقياس في بوليسته لتأمين الحريق .
8. Energy.—Will be supplied continuously
night and day but the Company will not be
responsible for any accidental failure of supply or
to force majeure or to circumstances beyond the
control of the Company. The Company shall be
entitled to interrupt the service during certain
hours up to an aggregate of eight hours per month
for the purpose of testing the insulation or doing
work on the distribution system. The Consumer is
liable for damage to the Company's property on his
premises whether such damage be due to fire or any
other cause other than defects of the Company's
property in question. For his own protection the
Consumer is advised to include the meter in his Fire
Insurance Policy.
٩ : الصلاحية لقطع القوة : اذا قلت مناعة اسلاك المستهلك
عن الحد المعين في انظمة الشركة المتعلقة بتركيب الاسلاك او
اذا تلاعب المستهلك في المقياس او في صندوق الاتصال او في
الاسلاك او في اي من ممتلكات الشركة او اذا استعمل القوة
بصورة تخل او تضر في التجهيز العام او اذا اكتشف عيب في
الاسلاك او في التركيبات او في الاجهزة التي في محل المستهلك
للشركة بعد اعطاء الانذار اللازم ان تقطع المجرى عن المحل ولها
ان تقطع المجرى الكهربائي في الاحوال الاضطرارية دون انذار
ولا يعاد وصل المجرى الى المحل الا بعد ازالة التقصيرات المتشكى
منها حسب رضاء الشركة وبعد ان تدفع للشركة اجرة الفحص
البالغة خمس روبيات .
9. Powers to Cut off Supply.—Should the
insulation resistance of the Consumer's installation
at any time fall below that set forth in the
Company's Wiring Rules, or should the Consumer
interfere with any meter, service box, connections
or any of the Company's property or in any way
make use of the supply so as to cause any ill
effect or damage to the general public supply, or
should any defect be discovered in the wires,
fittings or apparatus within the Consumer's
premises, the Company may, after due notice, or
in case of emergency without notice, disconnect
the premises, and such premises will not be again
connected until the defects complained of have
been rectified to the satisfaction of the Company,
and the Company's testing fee of Rs. 5 has been
paid.
١٠ - البلوغ الى الاجهزة العائدة الى الشركة : يجب السماح
لممثلي الشركة الدخول في محلات المستهلك في جميع الاوقات
المناسبة والضرورية وذلك للكشف على المقاييس او على اي
اجهزة تعود للشركة وعلى موظفي الشركة ان يبرزوا اجازة
تفويضهم اذا طلب ذلك منهم .
10. Access to Apparatus belonging to the
Company.—The representatives of the Company
shall be allowed, at all reasonable times, to enter
Consumer's premises for the purpose of inspecting
meters, or any other apparatus belonging to the
Company. The Company's officials will produce
their authority if required to do so.
Page 5
[Marginalia] Copy
An Agreement made this 29th تم هذا العقد في اليوم ٢٩ كانون ثاني ١٩٢٩
day of Jan 1929 between وكيل الشركة العثمانية المساهمة بين
Mr. R.E. Cunningham للترامواي والتنوير والقوة الكهربائية لمدينة بغداد او من
acting for and on behalf of La Société يخلفها (المسماة فيما يلي بالشركة) فريقا اولا
Anonyme Ottomane des Tramways Ec- و سماحة وكيل الحاخام باشي
lairages et Forces Electriques de Bagdad (المسمى فيما يلي بالمستهلك) فريقا ثانيا .
or their Successors in title (hereinafter called the
Company) of the one part and Acting
Chief Rabi
(hereinafter called the Consumer) of the other part.
WHEREAS the Consumer has applied for a لما كان المستهلك قد طلب تجهيز محله المرقم ١٦/١١٨
supply to premises No. 16/118 الذي ركبت فيه الاجهزة المذكورة ادناه :-
in which the apparatus mentioned hereunder has
been installed.
No. of lamps 14 Consuming 460 Watts. عدد المصابيح ١٤ تستهلك ٤٦٠ وطا
No. of Fans " " " " " المراوح " " " "
No. & type of motors " " " " " المحركات ونوعها " " " "
No. of radiators " " " " " المواقد ⟦illegible⟧ " " " "
No. of Cooking or Plugs 2 120 " اجهزة الطبخ والاجهزة الاخرى ⟦illegible⟧ " " " "
other appliances " " " " "
Total ... 580 Watts. المجموع ٥٨٠
NOW IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS :-
1. Supply.—The Company shall supply electric energy to the Consumer up to a capacity of 580 watts, provided the Consumer takes all the electricity he uses on his premises from the Company, and provided the Consumer's installation conforms to the Wiring Regulations attached hereto.
تم حصل الاتفاق الآن على ما يلي :-
١ على الشركة ان تجهز المستهلك بالمجرى الكهربائي وفقاً للشروط التالية لحد ٥٨٠ وطا على شرط ان يأخذ المستهلك من الشركة جميع القوة الكهربائية التي يستعملها في محله وعلى ان تكون تركيباته مطابقة للانظمة المرفقة بهذا العقد .
2. Period of Agreement.—This Agreement shall be for 24 months from the date hereof and may be determined by the Company under Clauses 7 & 9 hereof or by reason of the failure of the Consumer to comply with the general provisions of this Agreement or the Wiring Regulations attached hereto and may be determined by the Consumer under Clause 7 hereof.
٢ - مدة العقد .
يسري مفعول هذا العقد لمدة ٢٤ شهراً من تاريخه وللشركة ان تنهيه وفقاً لاحكام المادتين ٧ و ٩ (العدد الجديد) او لسبب تقصير من جانب المستهلك في تطبيق الاحكام العامة لهذا العقد او انظمة مد الاسلاك المرفقة بهذا العقد وللمستهلك ان ينهيه وفقاً لاحكام ٧ (العدد الجديد) من هذا العقد .
3. Deposit.—The Consumer shall make such deposit as the Company is entitled to require, or otherwise give security in respect of energy to be supplied, and of service lines belonging to the Company, and for proper care and custody of meters. Such security may be applied at the option of the Company in satisfaction of any sum due to the Company and may be retained by the Company for so long as a supply is required by the Consumer, and on the termination thereof will be repaid to the Consumer after deducting all sums due to the Company.
٣ - على المستهلك ان يقدم التأمينات التي يحق للشركة طلبها والا فعليه ان يقدم ضماناً عن المجرى الكهربائي الذي سيجهز له وعن الخطوط العائدة للشركة وعن محافظته على المقاييس (الميترات) وللشركة الخيار في تعيين هذا الضمان مقابل المبلغ المستحق للشركة ولها الحق في الاحتفاظ به ما دام يجهز المجرى الكهربائي الى المستهلك ولا يعاد دفعه الا بعد قطع المجرى وذلك بعد ان يطرح منه المبلغ المستحق للشركة .
4. Service Mains.—laid on the Consumer's property will be charged for, and all service mains laid on public or private roadways in excess of 50 yards of overhead and 20 yards of underground from existing mains will also be charged for. The total cost of laying additional services must be borne by the Consumer either in one payment or if desired by the Consumer the payment, with interest, may be spread over a reasonable period.
٤ - يستوفى ثمن خطوط الاتصال الممتدة على ملك المستهلك كما انه يستوفى ثمن خطوط الاتصال الممتدة على الطرق العامة او الخاصة لما يزيد طولها عن الـ ٥٠ ياردة اذا كانت من الاسلاك المعلقة او ٢٠ ياردة اذا كانت من الاسلاك الممتدة تحت الارض وذلك اعتباراً من الاسلاك الرئيسية الموجودة وعلى المستهلك ان يتحمل نفقات مد الاسلاك الاضافية اما دفعة واحدة او اذا رغب بالاقساط فتوزع على مدة مناسبة بعد اضافة الفائض .
Page 6
All wires should be efficiently protected, either يجب محافظة جميع الاسلاك على ما يرام اما داخل غلاف
by lead sheathing, wood casing or conduit. Wood من رصاص واما داخل فراوز خشبية او داخل انبوب ولا يجوز
casing and lead-sheathed cable, however, must not دفن الاسلاك المغلفة بالرصاص او التي داخل فراوز خشبية في الجص
be buried in plaster. Cleat system of wiring is ويجوز استعمال اسلوب مد الاسلاك المحصورة بمحصارات خزفية .
permitted.
8. Motors.—For power the supply will be ٨ - المحركات : - يجهز المجرى للصناعة بمقياس خاص .
given at special voltage. Particulars on application. ويمكن الحصول على التفاصيل بالمراجعة .
Any special regulations of the Government يجب مراعاة اي من الانظمة الخاصة التي تصدرها
must be complied with. الحكومة .
The Company also require that the starting تطلب الشركة ان لا يعطى المجرى كله عند اول تشغيل
current of motors shall not exceed that of full load المحرك بل يعطى بالتدرج .
and must be controlled in reasonably graduated
steps. Clutches, loose pulleys and no volt release يجب استعمال آلات واجهزة لسلامة جريان التيار في
switches must be provided where deemed necessary المحلات التي يعينها مهندس الشركة مع ماكنة للتقسيمات على ان
by the Company's Engineer. The power factor of لا تتعدى قوتها عن ٠/٧ عند استعمال نصف مقدار القوة
alternating current motors must not be less than وعن ٠/٨ عند استعمال القوة برمتها .
.7 at half load and .8 at full load.
No motor or apparatus which adversely affects لا يجوز اخذ القوة لمحرك او لجهاز في حالة اذا اثر ذلك على
the public supply shall be retained on circuit, even التجهيز العام ولو ينطبق على الشروط المنوه عنها في اعلاه .
if otherwise it complies with the above conditions.
[Stamp] ١٦ / ٣ / ١٩٣١
[Stamp] ⟦illegible⟧
9. Exposed Metals.—In no case will exposed ٩ - المعدن المكشوف : - لا يسمح قطعاً بالمعدن
metal carrying current be allowed. This does not المكشوف الذي ينقل المجرى وتستثنى من ذلك الاسلاك العارية
apply to bare conductors erected overhead and المعلقة التي يوافق عليها مهندس الشركة .
approved by the Company's Engineer.
10. Testing.—At least 48 hours' notice in ١٠ - الفحص : - يجب اخبار مهندس الشركة تحريرياً
writing must be given to the Company's Engineer قبل ٤٨ ساعة على الاقل عن الاستعداد لفحص احدى
that an installation is ready for testing. Before a التركيبات .
test is made all work must be completed, no يجب انجاز العمل برمته قبل القيام بالفحص ولا يسمح بترك
temporary wires or fittings being allowed. The اسلاك او تركيبات موقتة .
contractor must see that all lamps and fuses are على المتعهد ان يتأكد بان جميع المصابيح والفتائل مركبة
inserted and all switches turned on. وان جميع الازرار مفتوحة .
No charge will be made for the first inspection لا يستوفى اجرة على الفحص الاول غير انه اذا اقتضى القيام
and test, but, if more than one test is found باكثر من فحص واحد تدفع اجرة سلفاً قدرها ٥ روبيات عن
necessary, a fee of Rs. 5, payable in advance, will كل فحص يتلو الفحص الاول .
be made for each subsequent inspection and test.
No installation will be connected where the لا يعطى الكهرباء الى اي تركيبات اذا كانت فيها المقاومة
insulation resistance between the whole of the الحاجزة بين الاسلاك والادوات كلها وبين الارض اقل من ٢٥
wiring and fittings and earth is less than 25 ( مكوم ) تقسم على عدد نقاط هذه الدورات الا اذا كانت
megohms divided by the number of points on those المقاومة الحاجزة للمصابيح المركبة على دورة فرعية لا تحتاج الى
circuits, except that the insulation resistance of اكثر من مكوم واحد .
any final lighting sub-circuit need not exceed one
megohm.
11. Additional Lights.—Notice must be given ١١ - مصابيح اضافية : - يجب اخبار الشركة عن
to the Company of any additions or alterations to الاضافات والتبديلات في التركيبات اذ عند عدم اخبارها قد يؤول
the Installation; failure to give this notice may الامر الى اتلاف اجهزة الشركة ويكون المستهلك مسؤولاً عن
damage the Company's apparatus, for which ذلك وربما تضطر الشركة الى قطع المجرى عنه دون انذار .
damage the Consumer will be held responsible, and
it may also render it necessary for the Company
to cut off the supply without notice.
12. Non-Liability.—The Company only issue ١٢ - عدم المسؤولية : - ان الشركة تصدر هذه الانظمة
these Rules for the convenience and guidance of تسهيلاً للجمهور ولتنويرهم وهذه الانظمة لا تحل محل الانظمة
the Consumers and such are not intended to take التي تصدرها شركات سيكورته الحريق التي لها علاقة في ملك
the places of any rules issued by the Fire Insurance المستهلك كما انها لا تحل محل الانظمة التي تصدرها مؤسسة
Companies interested in the Consumer's property, المهندسين الكهربائيين في انكلترا في حالة عدم وجود انظمة
or, where such rules do not exist, of those issued شركات سيكورته الحريق .
by the Institution of Electrical Engineers, England.
Consumers are advised to employ only comp- تنصح الشركة المستهلكين ان يودعوا اعمال تركيباتهم الى عمال
etent and reliable workmen as cheap work in- يمكن الاعتماد عليهم لان العمل الرخيص يعني حتماً عمل غير جيد .
variably means bad work. ان مهندس الشركة على استعداد لاعطاء المشورة مجاناً
The Company's Engineer will be prepared to للمستهلكين الذين يراجعونه عن تركيباتهم .
advise, free of charge, any intending Consumers
with regard, to their Installations.
ملاحظة مهمة : - في حالة حدوث حريق اغلق الزر
IMPORTANT.—In case of fire, turn off the الرئيسي الموجود بقرب المقياس ( الميتر ) وراجع مؤسسة
Main Switch, which will be found near the meter, الكهرباء ( تلفون رقم سنترال ٤١ ) . يجب اخبار
and communicate with the Electricity Works, الشركة حالاً في العنوان المذكور اعلاه عن اية حادثة
Abakhanah (Telephone Central 41.) Notice of any او عارض .
accident or mishap should be sent immediately to
the above address.
[Marginalia] ⟦illegible⟧
Page 7
Form B.E.S.A. / 10
BAGHDAD,
No. 796
Date 24th May 1929
From: THE MANAGER, BAGHDAD ELECTRIC SUPPLY AUTHORITY, ABAKHANA, BAGHDAD.
To: Chief Rabbi House No. 16/118
MEMORANDUM.
Reference your application dated 21st inst for a supply of electricity
at premises No. 16 Street No. 118
Permission is herewith given to install.
| | Nos. |
| Lamps Less than 60 watt | Two |
| " " 100 " | |
| " " 200 " | |
| " " 400 " | Additional |
| Ceiling Fans | one |
| Table Fans | |
| Plugs | |
| Meter | exists |
[Stamp] ⟦illegible⟧
Please inform me when the work is completed and I will inspect same. If the
installation is in order, connection will be given within seven days of your letter informing
me work is completed and payment of a Deposit of Rs. ________ and connection charge
of Rs. ________
Enclosed are two copies of Consumer's Agreement Form please sign and return to
this Office. One copy should bear a two annas stamp.
[Signature] ⟦R E Cunningham⟧
[Signature] Manager,
[Signature] Baghdad Electric Supply Authority,
[Signature] Baghdad.
[Marginalia] كهرباء
[Marginalia] (٤٢)
فارم.
١٦ لـ ١ ⟦٣٦٣١⟧
قبض امانة الكهرباء
وصلنا من السيد ⟦عزرا⟧ شاشا المحترم مبلغ وقدره
ثلاثة دنانير ومائتان واثنان وعشرون فلساً فقط لا غير ⟦٢١⟧/⟦٨١١⟧ عن استهلاك
الكهرباء في ⟦مدرسة⟧ ⟦نوريل⟧
وذلك لغاية كانون الثاني ⟦١٩٥٤⟧
[Stamp] ⟦illegible⟧
[Signature] محاسب الطائفة الاسرائيلية
[Signature] ⟦illegible⟧
Page 9
No.: 196.
BAGHDAD,:
Dated the: 29th Jan. 1929
From
THE MANAGER,
BAGHDAD ELECTRICITY SUPPLY AUTHORITY,
ABAKHANA, BAGHDAD.
To: ⟦The Acting Chief R.E.⟧
⟦Baghdad⟧
MEMORANDUM.
Reference your application dated: 27th inst.
for a supply of electricity at premises No.: 16
Street No.: 118
Permission is herewith given to install,
Nos.
Lamps { Less than 60 watt. _________ }
{ " " 100 " _________ }
{ " " 200 " _________ } ⟦As existing⟧
{ " " 400 " _________ }
Ceiling Fans ____________________ }
Table Fans ______________________ }
Plugs ___________________________ }
Meter ___________________________ }
Please inform me when the work is completed and I will inspect same. If the installation is in
order, connection will be given within seven days of receipt of your letter informing me work is
completed and payment of a Deposit of Rs. 50/- and connection charge of Rs. ________
Enclosed are two copies of Consumer's Agreement Form, please sign and return one copy
to this Office. Returned copy should bear a two anna stamp.
[Signature] ⟦R E Cunningham⟧
[Signature] Manager,
[Signature] Baghdad Electricity Supply <del>Authority</del>,
[Signature] Baghdad.
English Press, Baghdad.
رقم الوارد : ٤٦٩١
التاريخ : ٢٧ ت ٢ ٩٦٢
امانة العاصمة
دائرة مصلحة اسالة الماء
رقم القائمة : ٠٠٦ بالتسلسل
الى /
حضرة رئيس الطائفة الموسوية في بغداد
الموضوع : اجور نصب مقياس ماء في المحلة ٧٥١٠١١
رقم الوصل ٣١٨١١
نرفق طيا نسخة من قائمة اجور نصب مقياس ماء في المحلة ٧٥١٠١١ برقم ٣١٨١١
في بناية المدرسة الموسوية الكائنة في المحلة المذكورة اعلاه في ٢٦ ت ٢ ٩٦٢
البالغ قدرها اثنا عشر دينارا وستمائة وخمسة عشر فلسا فقط لا غيرها
يرجى التفضل بالامر بتسديد المبلغ المذكور اعلاه
مع التقدير
[Signature] مدير مصلحة اسالة الماء
Page 10
الحاخامباشي
للطائفة الاسرائيلية ببغداد
الرقم : ⟦١٤٤/ج⟧
التاريخ : ٤ شباط ٩٢٩
رقم التلفون : ٢٠٠ سنترال
مدير دائرة التجهيزات الكهربائية
الموضوع : ايصال المجرى في دار رقم ١١٨/١٦
اشارة الى مذكرتكم رقم ٧٩٦ بتاريخ ٢٩ / ١ / ٩٢٩
اقدم اليكم نسخة المقاولة موقعة من قبلي مرفقة بخمسين روبية تأمينات
عن التجهيزات المنوي اجراؤها فالرجاء اشعارنا بتسلمها وارسال النسخة
الثانية من المقاولة موقعة من قبلكم لنحفظها لدينا حسب الاصول ،
[Signature] ⟦flourish⟧
[Signature] وكيل الحاخامباشي
[Stamp] ⟦illegible⟧
Page 11
LA SOCIÉTÉ ANONYME OTTOMANE DES TRAMWAYS ECLAIRAGES ET FORCES
ELECTRIQUES DE BAGDAD.
REGISTERED OFFICES: TELEPHONE: CENTRAL 138.
SALISBURY SQUARE HOUSE
FLEET STREET. ABAKHANAH
LONDON E. C. 4.
OUR REFERENCE: 796/C.565
Baghdad,: November, 22nd 1929.
The Acting Chief Rabi,
Baghdad.
Dear Sir,
With reference to yours of 18th instant, I have
carefully considered the application but regret we cannot
sanction it at present time.
١٩٢٩/١١/٢٢
وكيل الحاخامباشي بغداد
سيدي العزيز
اشارة الى كتابكم بتاريخ ١٨ الجاري
لقد نظرنا الى عريضتكم بكل اهتمام . غير اننا
نأسف لعدم تمكننا من تلبية طلبكم
في الوقت الحاضر
[Signature] Yours faithfully,
[Signature] ⟦A. A. Arnee⟧
[Signature] Agent.
[Signature] الوكيل
[Stamp] دائرة الحاخامباشي - بغداد
[Stamp] العدد ١٥٥
[Stamp] التاريخ ١٩٢٩/١١/٢٤
[Stamp] OFFICE OF THE CHIEF RABBI
[Stamp] BAGHDAD
GJI/AS.22.
Page 12
٥٨١ ح
١٦ آب ١٩٢٩
ديوانيتو الدار المرقمة ١٦ - ١١٨
دائرة التجهيزات الكهربائية
اشارة الى كتابكم رقم ٧٩٦ / د / ٢٤٤ المؤرخ في اول آب ١٩٢٩
تجدون طيه مبلغ خمس عشرة روبية (١٥) اضافة الى الديوانيتو البالغ خمسين
روبية (٥٠) المودع لدى دائرتكم عن ادارة الطائفة المرقمة ١٦ - ١١٨
الرجاء اشعارنا بتسلمه
[Signature] ⟦سار حصوري⟧
[Signature] وكيل الحاخامباشي
[Marginalia] م م ع
[Marginalia] كهرباء
[Marginalia] ⟦illegible⟧
Page 13
LA SOCIÉTÉ ANONYME OTTOMANE DES TRAMWAYS ECLAIRAGES ET FORCES ELECTRIQUES DE BAGDAD.
REGISTERED OFFICES:
SALISBURY SQUARE HOUSE
FLEET STREET.
LONDON. E. C., 4.
TELEPHONE: CENTRAL 138.
OUR REFERENCE: 796/D. 244
ABAKHANAH:
Baghdad,: August, 1st 19 29.
To:-
The Acting Chief Rabi,
House No.16/118.
Subject:- D e p o s i t.
Dear Sir,
It is noticed that the deposit of Rs.50/-/- we hold to your credit is not sufficient to meet our requirements and a further Rs.15/-/- is found necessary in accordance with Article No.32 of the Concession.
Enclosed please find bill covering this amount which we would thank you to settle within 15 days of receipt of this letter if you wish us to continue the supply of electricity as hitherto.
Yours Faithfully,
[Signature] ⟦P. Fuller⟧
[Signature] Accountant.
RM/AS.1.
[Stamp] دائرة الحاخامباشي - بغداد
[Stamp] العدد ٩٣١
[Stamp] التاريخ ٧ آب ١٩٢٩
[Stamp] ⟦OFFICE OF THE CHIEF RABBI⟧
[Stamp] ⟦illegible⟧
[Marginalia] ١٨٥١
[Marginalia] ٢٦٢١ ب آ ٢٢
٨١١ - ٢١ تصليحات الماء والكهرباء
قسم الحسابات والميزانية
٢٦٢١ ب آ ردا على كتابكم ١٣٣٦ / ٧ / ٢٣٧ بمبلغ وقدره ثمانية دنانير
نرسل اليكم طيا صكا رقم ( ٥١ ) باسم يوسف زلوف مسحوب على مصرف
٨١١ - ٢١ تصليحات الماء والكهرباء في امانة بغداد وذلك عن اجور ماء وكهرباء ( ٠٥ ) تخص
مصلحة اسالة الماء والكهرباء
[Signature] ⟦Signature⟧
[Signature] رئيس لجنة الماء والكهرباء
[Marginalia] ٦٩٣
Page 14
LA SOCIÉTÉ ANONYME OTTOMANE DES TRAMWAYS ECLAIRAGES ET FORCES
ELECTRIQUES DE BAGDAD.
REGISTERED OFFICES: SALISBURY SQUARE HOUSE, FLEET STREET, LONDON, E.C. 4.
TELEPHONE: CENTRAL 138.
ABAKHANAH
OUR REFERENCE 796/A.261
Baghdad, August, 16th 1929.
The Acting Chief Rabi,
House No.16/118.
Dear Sir,
As the deposit of Rs.15/- asked for in our
letter No.796/D.244 dated 1st August 1929 has not yet been
received by us, we regret that we shall have to disconnect
the supply to your premises on the 21st instant unless the
above deposit has by then been received.
[Signature] Yours Faithfully,
[Signature] ⟦illegible⟧
[Signature] Accountant.
SF/AS.16.
[Marginalia] تلفون وكهرباء
[Marginalia] ٤٨
[Stamp] دائرة الحاخامباشي - بغداد
[Stamp] العدد ٩٦
[Stamp] التاريخ ١٨ آب ٩٢٩
[Stamp] THE CHIEF RABBINATE
[Stamp] BAGHDAD
Page 15
بغداد في ١٠ اكتوبر ١٩٢٨
لحضور رئيس مجلس الروحاني والجسماني ببغداد خاخام ساسون خضوري المحترم
بعد السلام والاحترام ، طيه تجدون صورة كتاب الوارد
من سكرتير لجنة اسالة الماء الرجاء الاطلاع عليه وتزويدنا
بالجواب ودمتم باحترام سيدي
[Signature] المدير
[Signature] ⟦signature⟧
Page 16
عدد ٢٠٢٦
تاريخ ٤ تشرين الاول ١٩٤٧
مدير جمعية المستشفى الاسرائيلية ببغداد
١ - لدى الكشف المحلي المرقم ٤٢١ / ١٠ المتخذ سكن للمهاجرين وجد ان
الاشخاص الموجودين هناك كثيرون وعليه فقد قررنا بدل الماء
للمحل باحدى وعشرين روبية لكل ثلاثة اشهر
٢ - ووجد من انكم قد مددتم انبوبا من المحل المذكور الى محل اخر
يضم فيه عدد من المهاجرين ايضا وبما اننا نجهل تاريخ
اخذ الماء للمحل المذكور فانرجو ان تخبرونا في -
أ - تاريخ اخذ الماء ⟦و⟧ تاريخ الامر
ب - اسم الشخص الذي اجاز لكم ذلك
ج - المأمور الذي قام بالعمل
[Signature] سكرتير لجنة اسالة الماء
صورة
مأمور الفحص } للمعلومات
جابي المنطقة }
Page 17
COMITÉ DE LA PHARMACIE RÉFOUA
BAGDAD
ET DE L'HÔPITAL MÉÏR ELIAS
Fondé en 1884
جمعية اجزاخانة دار الشفاء
ومستشفى مير الياس * بغداد
חברת מייסדי בית הרפואה
בגדאד
Bagdad: ١٦ تشرين الاول ⟦٢٨⟧
192:
الى سكرتير لجنة اسالة الماء ببغداد
جوابا على كتابكم المرقم ٢٠٣٦ والمؤرخ ٤ الجاري . ان الترتيبات التي جرت فيما
يخص مد الانابيب المذكورة في كتابكم المذكور كانت قد جرت بواسطة سيادة حاخامباشي بغداد
كما ان الايضاحات المطلوبة لا يعلم بها سوى مقام الحاخامخانة وعليه قد احلنا القضية للمقام
المشار اليه للاجابة على كتابكم الآنف الذكر .
[Signature] ⟦signature⟧
[Signature] نائب رئيس لجنة مستشفيات
[Signature] الطائفة الاسرائيلية
[Marginalia] صورة منه الى سيادة حاخامباشي بغداد مع كتاب سكرتير لجنة
[Marginalia] الماء للتفضل باعطاء الايضاحات المطلوبة فيه
Page 18
١٧١/ح
٢٨ تشرين الاول ١٩٢٨
حضرة سكرتير لجنة اسالة المياه المحترم
الموضوع : حول انابيب المياه في دور المهاجرين
بعد التحية اشارة الى كتابكم رقم ٢٠٣٦ المؤرخ ٤ الجاري المرسل الى مدير
لجنة المستشفيات الاسرائيلية ببغداد نعرض:
بتاريخ ١٥ ايار ١٩٢٢ وعدد ٦٩٠٤ استحصل توصية من فخامة المعتمد
السامي باعفاء دور المهاجرين المذكورين وقد جرت عليها المعاملات الادارية في
حينها
وبتاريخ ٩٢٥/٢/٩ وعدد ٧٠٧ ورد هذه الدائرة من لجنة اسالة المياه
صورة من قرارها المتخذ في جلستها المنعقدة بتاريخ ٩ شباط ١٩٢٥ القاضي
باستيفاء عشر روبيات فقط لكل ثلاثة اشهر عن دور المهاجرين وذلك اعتبارا من اول
نيسان ١٩٢٤
اما مد الانبوب الى الخان الثاني فما ذلك بالامر المستحدث انما كان من
القديم
هذا واننا لا نعلم تاريخ المد كما اننا لا نعلم الموظف الذي قام بعملية مد -
الانبوب
ودمتم باحترام
[Stamp] ⟦illegible stamp⟧
[Signature] وكيل الحاخامباشي
[Marginalia] ما جرى
[Marginalia] ١١/٢٢
[Marginalia] ⟦illegible signature⟧
Page 19
٨٦٣١ رقم كانون الثاني ٨٦
د/١٧١
مصلحة اسالة الماء لمدينة بغداد
تجهيز الماء الى دار رعاية العجزة والايتام : بغداد
بموجب القائمة المرقمة ⟦٢٦٠٦⟧ في ١٥/١/٨٦ والبالغة ⟦٢٦٠٦⟧ فلساً قيمتها عن
اجور الماء المستهلك لغاية اب ١٩٨٥ حسب التفاصيل ادناه
الاستهلاك الفعلي من قيمة القائمة ٣٠٣٢ بمبلغ ٦٦٣١ لغاية ٥١ في لتر
وبما ان الدائرة المذكورة اعلاه معفاة من دفع اجور الماء بموجب القرار المرقم
لسنة
٩ لسنة ١٩٣١ فقد تم شطب المبلغ اعلاه من سجل ٧٠٧ بمبلغ ٣١٧٥٦٢ في لتر
وبما ان الدائرة المذكورة في الفقرة المتقدمة لم تسدد مبالغ القوائم السابقة من قيمة
الماء المستهلك للفترة من ١/١/٨٥ ولغاية ٣١/١٢/٨٥ لذلك يرجى التفضل بتسديد المبلغ
٣٦٣١ فلساً
نرجو ان لا اكون قد ازعجناكم بالرجاء المذكور اعلاه راجين ابلاغنا بما تم
مع فائق التقدير والاحترام
عن مدير عام مصلحة اسالة الماء لمدينة بغداد وكالة معاون المدير العام للشؤون الفنية
بغداد في
١٥/١/١٩٨٦
[Signature] مدير اسالة الماء العام
[Marginalia] وارد
[Marginalia] عدد ٨
[Marginalia] ١٩/١
Page 20
[Marginalia] ٢٢٨ / ٥١
١٦ كانون الاول ١٩٢٨
حضرة رئيس لجنة اسالة الماء لمدينة بغداد المحترم
الموضوع : حول انبوب خان المهاجرين
بعد التحية اشارة الى كتابكم رقم ٢٤٤٤ بتاريخ ٤ تشرين الثاني ٩٢٨
اكون في غاية الامتنان اذا تفضلتم بابقاء الانبوب الثاني في دار المهاجرين
ولا شك ان حضرتكم تقدرون بوجوب مساعدة الطبقات البائسة التي يهيم افرادها
على وجه الارض
وفضلا عن ذلك فنحن مستعدون اذا وافانا طلب منكم ان نقدم لدائرتكم
المحترمة عشر روبيات ايضا عن الانبوب الثاني
ودمتم باحترام ،
[Signature] وكيل الحاخامباشي
ان هذه الدائرة قد انتقلت من الدار رقم ⟦٢٨⟧ الى الدار رقم ⟦١١٨⟧ بتاريخ ⟦١١⟧
١ شباط ١٩٢٩
والدار الاولى هي منذ ذلك التاريخ مقفلة لهذا لم نر بدا من اشعاركم
بالكيفية لتوعزوا الى مأموريكم بالكف عن مطالبتنا باجور ⟦الماء⟧ اعتبارا من التاريخ
المذكور .
[Signature] وكيل الحاخامباشي
Page 21
[Marginalia] ١٥ وارده
٨٦٣١ في ١٧ نيسان ٢١
ويتحصل ما استحق تدريجها ولما طالما قد صار بعض في ذمته
نسبة لهما ان له بهذا ⟦illegible⟧
٨٦٣١ ريالنا ان بيشة ٣ في لتر ٢٢٢٧ وحق جملة ريالا في لذا قدرها سعر
نسبة العمالا ان ري ري النا اب هبة ١٧ القوام وشلفه اذا ان لفته ١٧ قولة ري ري
له بانها وجود ريالا خمسة لياات لقبلها ⟦illegible⟧ اب بجديد نوبية وحيث ان الله كان
بقي ١٧ هي رياله
وحيث ان الما وثقان ان حقه بسلك لذلك اذا ان يستحق من منه ثلانا ريه لاخف
ري النا اب هبة ١٧ انه ⟦illegible⟧ على ما قاله التدارس
في ايته له ريتم مع
حيث ان لم ٤٤ وقع بهذا ١١/٨٦ في انما ان نه حلفا علاقة انما منه ن
رست لجولة اما رامي ٨٦٣١ له ليت ١
والسندان ان الما بانها غيرها كلفه في لنا ١١/٨٦ منه ري ريالا ١٧ اشغال
في لنا ان المعدل النتبا الله به مقال ري له و با اين مهنا قبله تالي
٣٠ ريالا لغا
[Signature] مؤسسة الجولة اما رامي
Page 22
⟦Jewish Lay Council⟧
⟦Baghdad⟧
⟦المجلس الجسماني للطائفة الموسوية⟧
⟦بغداد⟧
⟦Telephone: 200 : تلفون⟧
<del>من مأمور الجباية والتقدير</del>
<del>ان الدار المذكورة اعلاه (لا يوجد بذمة شاغلها اي رسوم)</del>
<del>ولكن ادعائهم بمطالبة البقايا من الرسوم هي على دار المرقمة ٥٧/١١٥</del>
<del>والمتخذ بصفة مجلس الحاخام باشي والآن تحت تصرف الحاخامخانة هذا ودمتم</del>
[Marginalia] صورة التعليقة على المدون على رقم ٥١٦ ج
[Marginalia] المرسلة للجنة الفنية باسالة الماء ببغداد
[Marginalia] ٦/٢٧
[Marginalia] ١٩٢٩
الجابي
لاجراء ما يلزم
الموضوع: قطع الماء عن الدار رقم ٥٧/١١٥
لجنة اسالة الماء ببغداد
الحاقاً بكتابنا رقم ٥١٦ ج بتاريخ ١٩ حزيران ٩٢٩
نرجو قطع مجرى الماء عن الدار رقم ٥٧/١١٥ التي كنا نشغلها
[Signature] وكيل الحاخام باشي
Page 23
⟦illegible⟧
٢١٥٢/ح
١ تموز ١٩٢٩
قطع الماء عن الدار رقم ٥٧/١١٠
لجنة اسالة الماء ببغداد
الحاقا بكتابنا رقم ٥١٦/ح بتاريخ ١٩ حزيران ١٩٢٩
نرجو قطع مجرى الماء عن الدار رقم ٥٧/١١٠ التي كنا نشغلها ؛
[Signature] وكيل الحاخامباشي
م ع
ادارة المجلس الجسماني
Jewish Lay Council
للطائفة الاسرائيلية
Baghdad.
بغداد
التلفون : ٢٠٠ سنترال
Telephone : 200 Central.
الرقم : / No.: ٩٢٩ / جس
التاريخ : / Date: ٢٢ نيسان ٩٢٩
الموضوع: تأليف لجنة لشراء وتسوير المقابر
الوجيه الفاضل عزرا افندي ساسون اسحق الصراف المحترم
" " حزقيل " عزرا شوع منير
" " خضوري ⟦...⟧
[Marginalia] ⟦illegible⟧
[Marginalia] ٢٦٢١ في ٢١ نيسان ٩٢٩ ⟦illegible⟧
[Marginalia] في ⟦illegible⟧ ⟦illegible⟧
[Signature] ⟦illegible⟧
⟦illegible pencil markings and numbers scattered on page⟧
Page 24
⟦illegible⟧
٢٤ نيسان ٩٤٩
بالذات لجنة ادارة وشؤون الطائفة
٧٥١٥
١ / ٨ / ٤٩
الوجيه الفاضل عزرا افندي ساسون امين صندوق الصرف المحترم
موضوع : اعانة الطائفة
بناء على قرار لجنة الادارة
يرجى دفع مبلغ ٢١ دينار و ٢١٥ فلس للشخص القائم
بالتبليغ لغاية ⟦illegible⟧ عن اعانة الطائفة ⟦illegible⟧
[Stamp] ⟦illegible⟧
[Signature] رئيس لجنة الادارة
[Marginalia] ٩٥
Page 25
الرقم / ۱۷۸۱
No. 1781/17
⟦دائرة⟧ ملاحظ مهندسين البرق ببغداد
OFFICE OF THE SUPERINTENDING ENGINEER
TELEGRAPHS,
بتاريخ كانون اول سنة ۱۹۲۸
Baghdad dated the 1/1/ Dec. 1928.
الى
TO
سماحة رئيس الحاخامين المحترم .
The Chief Rabbi of the
Jewish Community,
Baghdad.
تحية واحتراما .
Memorandum/
عطفا على كتابكم رقم ٥/٢٤٣ تاريخ ٢٠ / ١٢ / ٢٨
Reference your H/243 dated
20.12.28.
نأسف بان لا يوجد في الحال الحاضر خط تلفون
It is regretted there is no
ممتد بجوار سوق الشورجة لكن يمكننا اجراء ذلك
spare line at present in the vicinity
بعد مدة ١٤ يوما .
of Shorja Bazaar but connection can be
given to you after a forth night.
اقدم لكم بطيه ورقة عقد ايجار التلفون
I enclose herewith Telephone
بنسختين لتوقعوا عليهما واعادتها لنا مع احداهما
Hiring Contract in duplicate for your
حاملة طابعا ماليا ذا ستة آنات وسأعيد لكم
signature and return. One copy of which
احداهما موقع عليها من قبلي لحفظها عندكم
should bear six annas revenue stamp.
والرجاء تفضلوا بارسال صككم لمبلغ -/ ٣٥٥ روبية
I will return to you one copy duly
وذلك كما نبين ادناه —
signed by me for your record.
Please let me have your
cheque for Rs. 355/- as per detailed
bellow.
-/ ٢٢٠ روبية ايجار ستة اشهر للتلفون المركزى
Rs. 220/- Rental of Exchange connection for period of 6 months.
-/ ٥٥ روبية " " " " للشعبة الداخلية
Rs. 55/- Rental of Internal Extension for period of 6 months.
-/ ٨٠ " اجرة تركيب تلفونين .
Rs. 80/- Installation fees for 2 telephones Rs. 40/- each.
-/ ٣٥٥ اما مبلغ الاخير فلا يكرر طلبه
Rs. 355/-
-------
الرجاء ايضا ارسلوا طابع مالي ذا انة واحدة ليلصق
The latter charge is non-
على الوصل الذي سيعطى لكم عن المبلغ المار ذكره
recurring.
وليكن معلوما بان ايجار التلفون يدفع سلفا .
Please also let me have one
anna revenue stamp to be affixed on the
receipt to be given to you for the
[Signature] ملاحظ مهندسين البرق .