AI en Translation, Pages 26-50
Page 26
Special form for suggestions and observations
Ministry of Interior
Competent Department ⟦line⟧
Date ⟦line⟧
Government Press 204 - 4 - 41
The authority to which it is submitted: ⟦S⟧ (1)
Subject: Exempting Daoud Ibrahim Amayfi
from his remaining sentence period.
Please review the summary p. 21 57/27.
It is noted from the response of the Mosul Liwa Governorate p. 57
that it sees no objection to exempting the person, Musadda' al-Jund,
from the remainder of his sentence period, and the General Police Directorate
shares the Governorate's opinion - its letter numbered -
2220 / B.M / 25 / 2 / ⟦942⟧ (2) That this person
had been sentenced by the Martial Court in the city of
Mosul on 8 / 2 / 1939 to hard labor
for a period of seven years according to Article 89 of the Baghdad Penal
Code based on his involvement in harmful
propaganda, and it is noted in the contents of the file that
this Ministry did not agree to exempt the aforementioned
person from the remainder of his sentence period in view of the opinions
of the competent authorities.
However, in view of the opinions of the Mosul Liwa Governorate
and the General Police Directorate regarding the absence of an objection
to exempting him from the remainder of his sentence period, similar to other
convicts, there is no objection to approaching the Council of Ministers
regarding him for the purpose of issuing the necessary Royal Decree.
What supported the mentioned authorities
competent, please.
11 / 10
⟦illegible⟧
Page 27
59
Ministry of the Interior
Directorate General of Police
Operations Branch
57 / 27
Ministry of Interior of Iraq - Secret:
Private Office:
Number: 99
Date: 5 / 1 / 942
Baghdad 5 January 1942
Number 95
To: -
Ministry of the Interior
56
Subject - Petition of Raymond Abraham
Reference to your letter numbered P.O. / 7080 and dated September 23, 1941
It has been found as a result of the investigations carried out by the Police Directorate of Kirkuk Province
That there is no objection to pardoning the convict Daoud Abraham for the remainder of his sentence.
⟦illegible⟧
Director General of Police
23
1/6
Page 28
5 January 1942
95
Secret
Movements
Ministry of the Interior
Subject - Petition of Raymond Abraham
Reference to your letter numbered MK / 7080 and dated 23 / September 1941
It has been revealed as a result of the investigations carried out by the Police Directorate of Kirkuk Province
that there is no objection to pardoning the convict Daoud Abraham from the remainder of his sentence.
⟦illegible⟧
Director General of Police
Page 29
58
Iraq
Ministry of Interior
Legal Directorate
Secret
- Reminder -
Number: 4/492/S.A.M
Baghdad on: 16 / 10 / 941
To: General Police Directorate
Subject: The case of Dawud Ibrahim
We request a prompt response to this Ministry's letter number 7080/S.A.M
dated 22 / 9 / 941
regarding the subject explained in the margin
⟦illegible⟧
For the Minister of Interior
4 S
16 / 10
Page 30
57
Governorate of Mosul Province
Correspondence
Secret
Number S/ 16975
Date 21 / 9 / 360
Corresponding to 12 October / 941
57 / 27
Ministry of Interior of Iraq
⟦Special Correspondence Office⟧
Number 1122
Date 14 / 10 / 941
To the Ministry of Interior
56
Subject: Dawood Abraham
Your letter M Kh / 7080 dated 23 / 9 / 941
We recommend that the remainder of Dawood Abraham's sentence be pardoned, similar to others who have been pardoned;
For your information, please, per the view of the Governor of Mosul Province
Copy to - Director General of Police - ⟦illegible⟧ General Police, confirming
his letter 2655 dated 7 / 10 / 941
We request the return of the petition
⟦signature⟧
10 / 10
⟦signature⟧
15 / 10
⟦signature⟧
16 / 10
⟦signature⟧
10 / 15
Page 31
Secret
16975 m
360 / 9 / 21
12 October / 941
Ministry of Interior
Dawood Abraham
Your letter M Kh / 7080 dated 23 / 9 / 941
We recommend that the remainder of Dawood Abraham's sentence be waived, similar to his pardoned peers;
Copy to - Police Director
His letter 2655 dated 7 / 10 / 941
We request the return of the petition
⟦illegible⟧
Governor of Mosul Province
Page 32
56
29 Shaban / 360
21 / September 1941
M Kh / 7080
1
Legal Directorate
- Secret -
Directorate of General Police
Subject - Referral of a petition
With reference to the correspondence ending with your letter No. S / 7215 dated
19 / 12 / 1940.
We send you herewith a copy of the petition dated 11 / 9 / 941 for
expression of opinion.
⟦signature⟧
Minister of Interior
Copy with a copy of the attachment to -
The Administration of the Mosul Province for the same purpose, with reference to our letter No. M Kh / 6511 dated
15 / 12 / 1940.
⟦illegible⟧
21 / 9
Page 33
55
I hope
Please note minutes ⟦21⟧.
In view of this communication, I see
referring the petition to the Commission
of the collection post and the Directorate of General
Police to state ⟦its validity⟧
for the order, please
⟦signature⟧
9 / 8 / 57
Yes
4
17 / 8 / 57
Page 34
42
I believe this petition should be sent
originally to the Ministry of Defense
to be considered according to the jurisdiction
⟦Basim⟧ Jad
9/12
M. M. A.
Is there any correspondence in the court
Jad
9/14
25
Please note the footnote
or its content
57/27
⟦illegible⟧
9/17
⟦illegible⟧
9/14
Page 35
54
To
His Excellency, the Honorable Minister of Interior
Ministry of Interior: ⟦illegible⟧
Number: 8285
Date: 12 / 9 / 939
Presented to Your Excellency:
The Military Court-Martial in Mosul issued its decision No. 118
dated 8 / 8 / 1939, sentencing my brother, named Dawood Abraham, to imprisonment for seven
years and placing him under police surveillance for an additional five years to be implemented after the end of his
sentence outside the provinces of Mosul and Kirkuk in accordance with the first paragraph of Article 89 and Articles
78 and 28 of the Baghdad Penal Code.
22
9 / 12
Since this judgment has come to be unfair to the rights of my brother, who is innocent of the charge
pinned on him by malicious people, I resort to your justice and present what refutes the fabrications
that were considered a crime for which my brother was sentenced as mentioned above, begging you to look into
the following with an eye of kindness and interest: -
1 - The Court-Martial accused my aforementioned brother of carrying out acts disturbing to security, while no
specific act of this kind was directed against him. Furthermore, my brother was not among those who frequent police stations
or courts, and no charge has ever been attributed to him that would disturb security, nor has
any witness come forward to the Court-Martial to support the claim against him. Therefore, under these
circumstances, the mentioned charge can only be considered an injustice and a misfortune for my brother.
2 - My brother was also accused of bringing in Assyrians who had left Iraq through hidden methods
and without passports. This charge is also false because my brother has been an employee for nineteen years
in various positions, the last of which was in the British Oil Company in Qayyarah. By virtue of his job,
he had duties to perform during designated working hours according to the operation of official departments.
How would he have the opportunity to bring in the Assyrians in question? Especially since that
requires no small amount of time, while my brother did not have enough time even to ensure
his personal rest. How could he engage in such matters that do not concern him? Moreover,
when the Court-Martial accused my brother of bringing in Assyrians, it did not prove this
charge with any witness or any Assyrian who had been brought in.
3 - The case of my brother's accusation by the Court-Martial of inciting Assyrians to revolt against
the government has no share of truth either, in view of what I mentioned in the second paragraph above,
and also because there was no sign indicating the existence of bad intentions among the Assyrians against
the government, nor did any one of them come forward to prove that my brother had sown the seeds of revolution among them.
4 - As for the reports submitted by the Kirkuk and Mosul police against my brother, they were based on
the slanders of malicious people as I explained at the beginning of this petition; therefore, no
importance whatsoever can be given to these reports.
Page 36
- 2 -
5 - As for the report of the Royal Iraqi Consulate in Aleppo, it is also fundamentally invalid because my brother
did not stay in Aleppo for more than twenty-four hours, which is not enough for him to have made any contact or conversation,
knowing that he was accompanied by two people who remained with him throughout his stay in Aleppo and did not see any contact
whatsoever from him, especially since there are no Assyrians in Aleppo.
6 - As for the presence of the military map named Dohuk and numbered (O. W. S. O. P. W.
N - 137) in my brother's house, the reason for that is that my brother was living in a house in Qayyarah belonging to
the oil company, and when he traveled, he left the mentioned house and everything in it and just locked its doors. Upon his arrest,
the police alone searched the house and claimed they found the mentioned map. But the truth is that
my brother had absolutely no knowledge of that map. Either one of the police officers placed
the mentioned map secretly - through an informant - to frame my brother - or another malicious person.
What proves my brother's lack of knowledge of the map and its presence is that it contained Hebrew words on its back,
while my brother, until the date of his imprisonment, did not know anything of the mentioned language and has learned it
now in prison.
7 - As for my brother's dismissal from the Iraq Petroleum Company in Kirkuk in 1936, it was not for bad behavior
on his part or for pursuing a plan contrary to the company's policy, but it was also due to the slanders of some malicious people
who influenced the Governor of Kirkuk Province at the time. He wrote to the police and asked the company to dismiss him
from its service without stating any reason or justifiable cause for that. Those concerned can inquire
and investigate with the mentioned company about my brother's condition, behavior, and conduct during his service with the company, whether
it was in Kirkuk or Qayyarah, where his good character and conduct will become clear.
8 - Immediately after my brother was referred to the Martial Law Council and detained at the aviation camp in Mosul, he was stricken
by a chronic illness that led to his poor health, which led to him losing consciousness and perception, to the extent that the
military medical authorities provided him with all possible first aid immediately. Despite the suffering he endured from
the pain of the illness and his request to the Martial Law Council to postpone his trial even for only twenty-four hours,
the council strictly rejected his request and issued its aforementioned sentence without leaving my brother the right
of legal defense for himself.
9 - As for the reasons for my brother's travel to Lebanon, it was based on medical advice given to him by the doctor of the
oil company in Qayyarah, because of the signs of a nervous disease he observed in him. His travel was from Mosul after
completing all necessary procedures and obtaining a legal passport. He traveled by train from Mosul
directly to Tripoli without any stop, and came to Kirkuk to see his family and stayed for two days for this purpose,
then returned to Mosul to join his job in Qayyarah, but he was arrested while crossing the
Mosul bridge.
10 - This government and previous governments had gradually issued pardons for all
political prisoners in Iraq except for my brother, and the pardon also included the vast majority of those convicted
of ordinary crimes. Therefore, I appeal to Your Excellency, seeking mercy and kindness for him.
Page 37
Copy of the Petition
To His Excellency, the Most Honored Minister of Interior
Submitted to Your Excellency.
The Military Martial Court in Mosul had issued its decision No. 118 dated
8/8/1939, sentencing my brother, the named Dawood Abraham, to seven years' imprisonment and placing him
under police surveillance for another five years, to be enforced after the end of his sentence outside the provinces of
Mosul and Kirkuk, in accordance with the first paragraph of Article 89 and Articles 78 and 28 of the Baghdadi Penal Code.
Since this judgment was unjust to the rights of my brother, who is innocent of the charge fabricated against
him by malicious people, I resort to your justice and present the refutation of the fabrications that were considered a crime
for which my brother was sentenced ⟦as is⟧ as mentioned above, requesting a look at the following with mercy and care.
1- The Martial Court accused my mentioned brother of carrying out acts prejudicial to security, while no specific act of
this kind was directed at him. Moreover, my brother was not a regular at police stations or a frequenter of courts, and no
charge that would breach security had ever been attributed to him. Furthermore, no witness appeared before the Martial Court to support
the claim directed against him. Therefore, in this case, the aforementioned charge cannot be considered anything but a grievance and a fate for my brother.
2- My brother was also accused of bringing in Assyrians who had left Iraq, through hidden methods and without passports.
This charge is also false because my brother, for nineteen years, has been an employee in many positions,
the last of which was in the British Oil Company in Al-Qayyarah. By virtue of his job, he had duties to perform during
the designated working hours according to the operation of official departments. So how could he have the opportunity to bring in
the Assyrians in question, especially since that requires a considerable amount of time, while my brother did not even have enough
time to secure his own personal rest? How could he engage in such matters that do not concern him?
Furthermore, when the Martial Court accused my brother of bringing in Assyrians, it did not prove this charge
with any witness or any Assyrian who had been brought in.
3- The case of the Martial Court accusing my brother of inciting the Assyrians to revolt against the government has no
basis in truth either, in view of what I mentioned in the second paragraph above, and also because there was not any
indication showing the existence of bad intentions among the Assyrians against the government, and not a single one of them came forward to prove that
my brother sowed the seeds of revolution among them.
4- As for the reports submitted by the Kirkuk and Mosul police against my brother, they were based on the denunciations of malicious people
as I explained at the beginning of this petition; therefore, these reports cannot be given any importance whatsoever.
5- As for the report of the Royal Iraqi Consulate in Aleppo, it is also fundamentally void, because my brother did not stay in
Aleppo for more than twenty-four hours, which is not enough for him to have any contact or conversation, knowing that he was accompanied by
two people who stayed with him throughout his ⟦stay⟧ ⟦for him⟧ in Aleppo and saw no contact of any kind from him, especially since there
are no Assyrians in Aleppo.
6- As for the presence of the military map named Dohuk and numbered (O.W.S.O.P.W.N - 137)
in my brother's house, the reason for that is that my brother was living in a house in Al-Qayyarah belonging to the oil company, and when he traveled he left
the mentioned house and what was in it and was content with locking its doors. When he was arrested, the police alone searched the house and claimed
that they found the aforementioned map. But the truth is that my brother has no knowledge of that map at all, so either someone
⟦line⟧
Page 38
— 2 —
One of the police officers is the one who surreptitiously placed the aforementioned map — by way of denunciation — to entrap my brother —
or one of the other ill-intentioned people. What proves my brother's lack of knowledge of the map and its existence is that it contained
Arabic words in its appearance, while my brother, until the date of his entry into prison, did not know anything of the aforementioned
language and has learned it now in prison.
7 — As for the matter of discharging my brother from the Iraq Petroleum Company in Kirkuk in 1936, it was not for bad behavior on his part or
his adoption of a plan contrary to the company's curriculum, but it was also due to the denunciations of some ill-intentioned people who enticed the Governor of
Kirkuk Province at that time, who wrote to the police and requested the company to discharge him from its service without stating a reason or
a justified cause for that. Those concerned can inquire and investigate from the aforementioned company about my brother's condition, behavior,
and conduct in his service with the company, whether it was in Kirkuk or Qayyarah, where his good character and conduct are evident.
8 — Immediately after my brother was referred to the Martial Court and detained in the aviation camp in Mosul, he was afflicted with an incurable disease that led to
his poor health, which led to his loss of consciousness and perception, to the extent that the military medical authorities provided him with all
possible first aid at the time. Despite the pains of the illness he was suffering from and his request from the Martial Court
to postpone his trial even for a period of twenty-four ⟦m⟧ hours only, the council strictly rejected his request and issued
its aforementioned sentence without leaving my brother the legal right to defend himself.
9 — As for the reasons for my brother's travel to Lebanon, it was based on medical advice given to him by the doctor of the Oil Company in Qayyarah,
due to the signs of a nervous illness he observed in him. His travel from Mosul was after the completion of all necessary
transactions <del>and the</del> and his obtaining a legal passport. He traveled by train from Mosul directly to Tripoli without
then any stop, and he came to Kirkuk to see his family and stayed for two days ⟦f⟧ for this purpose, then returned to Mosul to join
his job in Qayyarah, but he was arrested while crossing the Mosul bridge.
10 — This government and the governments that preceded it had gradually issued pardons for all political
convicts in Iraq except my brother, and the pardon also included the overwhelming majority of those convicted of ordinary crimes.
Therefore, I submit to Your Excellency, pleading for your kindness and mercy toward him.
Finally, after I have explained everything that <del>pro</del> proves my brother's innocence of the charges directed against him to Your Excellency,
especially since he has spent more than two years and a month in prison, I submit to Your Excellency, pleading for your consideration of
his case with the eye of mercy, compassion, and justice, and to favor us by interceding with His Royal Highness the Prince Regent
to the Great Throne, that he may be so kind as to issue His Highness's obeyed will to pardon the remainder of his sentence, similar
to those who have previously been included in the pardon. I add to Your Excellency that my mentioned brother is a married man and has left behind
a broken-hearted woman and small children who expect to see their father every hour and minute. My hope is great in Your Excellency
that you will be the reason for the happiness of this poor, miserable family, and that is not too much for the government of reform and salvation.
This is for Your Excellency's command, sir.
Your obedient servant
Bremon Ibrahim
By way of the Iraq
Petroleum Company Limited, Kirkuk.
Page 39
- 2 -
Finally, after I have explained to Your Excellency everything that proves the innocence of my brother from the charges against him,
especially since he has spent more than two years and a month in prison, I come before Your Excellency, appealing
to your sense of mercy, compassion, and justice, and requesting your kind mediation with His Royal Highness,
the Prince Regent, to graciously issue His Highness's obeyed command for a pardon for the remainder of
his sentence, following the example of those who were previously pardoned. I would add to Your Excellency that my aforementioned brother
is a married man who has left behind a heartbroken woman and small children who await the sight of their father every
hour and minute. My hope in Your Excellency is great, that you will be the cause of happiness for this poor and miserable family,
and that is not too much to ask of the government of reform and salvation.
This is for Your Excellency to command, sir.
Your obedient servant
Brimon Abraham
Via Iraq Petroleum Company Limited -
Kirkuk.
IRAQ Iraq
POSTAGE & REVENUE Postage and Revenue
40 FILS 40 Fils
Brimon Abraham
⟦illegible⟧
Page 40
52
Copy of the letter from the Directorate of General Police No. S/7215 dated
December 11, 1940.
- Secret - Subject - Assyrians in the Qaiyarah Oil Company.
Ministry of the Interior
Reference to your letter No. 2022 dated May 15, 1940.
Continuous surveillance has been placed during the period that has passed on the persons
under investigation by the Criminal Investigation Directorate and the Directorate
of the Mosul District Police, and as a result, nothing has emerged that calls for concern regarding them, and
tracking and surveillance are still ongoing, and we will provide your ministry with available ⟦information⟧
Acting Director General of Police
Copy to -
Criminal Investigation Directorate
Reference to its letter No. 3633 dated
December 4, 1940, and we request to be informed of the outcome of what you reach
from the surveillance.
Mosul District Police Director for the same purpose.
⟦line⟧
Iraq
Ministry of the Interior
Baghdad
Special Office
- Secret -
No. MKH 6511
Date 14 Dhu al-Qi'dah / 359
December 15, 1940
Copy to -
Ministry of Foreign Affairs (Follow-up to our letter No. MKH / 2022
Mosul District Administration ( dated 15 / 5 / 1940 for review.
⟦signature⟧
Acting Minister of Interior
Portfolio
M D
Page 41
Ministry of Interior of Iraq
⟦illegible⟧
57 / 27
10268
Secret 12 / 12 / 940 Baghdad
52
19 December 1940
Number S 7215
Ministry of Interior
Directorate General of Police
Section
To
Ministry of Interior
Subject - Assyrians in the Qaiyarah Oil Company.
Reference to your letter numbered 2022 and dated 15 May 1940.
Continuous surveillance has been placed during the past period on the individuals
under investigation by the Criminal Investigation Department and the Mosul Province Police Directorate, and it did not
result in anything that calls for concern regarding their matter. Investigations and surveillance are still ongoing, and we will provide
your Ministry with any available information.
Acting Director General of Police
Copy to -
Criminal Investigation Department
Reference to its letter numbered 3633 and dated 4 / 12 / 940
And we request to be informed of the result of what you reach through surveillance.
Director of Mosul Province Police
For the same purpose.
M. A.
Please be informed by reference to our letter above and approve
sending a copy to the Foreign Ministry and liquidating the transaction
surrounding it ⟦illegible⟧ please
⟦signature⟧
19 / 12
Archive it
⟦illegible⟧
20
Page 42
December 11, 1940
S
7215
Secret
Ministry of Interior
Subject - Assyrians in the Qayyarah Oil Company.
Reference to your letter No. 2022 dated May 15, 1940.
Continuous surveillance has been placed during the past period on the persons under
investigation by the Directorate of Criminal Investigations and the Mosul Province Police Directorate, and it has not become clear
as a result that there is anything that calls for concern regarding them, and the follow-ups and surveillance are still ongoing and we will provide
your ministry with any available information.
⟦signature⟧
Acting Director of General Police
Copy to :-
Directorate of Criminal Investigations
Reference to its letter No. 3633 dated 4 / 12 / 1940
And please inform us of the results of your surveillance.
Director of Mosul Province Police
For the same purpose.
Page 43
5 / Rabi' al-Thani / 359
12 May / 1940
15 Kh / S
2022
51
The Private Office
ـ Secret ـ
Directorate General of Police
Subject: Assyrians in the Qayyarah Oil Company
With reference to your letter No. S/1375 dated 7 / 4 / 1940.
We are enclosing herewith a copy of the Mosul Liwa Governorate letter No. S/7454 dated
on 1 / 5 / 1940 regarding the same subject.
This Ministry considers that sufficient reasons are not available to take useful measures in
this regard, therefore there is no objection to continuing now to monitor these persons in a
strict manner in order to obtain the necessary evidence, and we request that the necessary instructions be given in
this regard and that we be informed of what becomes clear to you as a result of the monitoring.
S. F.
5 / 5
Acting Minister of the Interior
Copy to:ـ
Mosul Liwa Governorate for the same purpose
Ministry of Foreign Affairs with reference to the Royal Iraqi Consulate's letter in Aleppo No.
1 / 11 / 110 dated 8 / 10 / 939, and you will find
enclosed a copy of the correspondence listed below related to the subject
for your information.
1 - Directorate General of Police letter No. S/834 dated 2 / 3 / 940
2 - Directorate General of Police letter No. S/1375 dated 7 / 4 / 1940
3 - Mosul Liwa Governorate letter No. S/7454 dated 1 / 5 / 1940
M. L.
Archived
Page 44
Copy of the letter from the Mutasarrifate of Mosul Province No. S / 7454 dated
May 1, 1940
Subject - Followers of the Assyrian Daoud Ouraham
To the Ministry of Interior
Your letter M Kh / 1503 dated April 13, 1940
The Consul's letter presents a number of Assyrians suspected of resentment toward the country and its government
and plotting against it with foreigners. This group includes army officers, such as Huraim Yuhanna,
Malik Khammo, and employees in the oil company. He suggested placing strict surveillance on them and bringing them
to the military court-martial, and contacting the oil company to remove any British employee
who incites the tendencies of these elements to activity.
We are not oblivious to this group of Assyrians and those of their kind; surveillance is ongoing
continuously, but it is proportionate to the nature of the administrative interest and the limits of the law. In
this measure, we were able to arrest the Assyrian Daoud Ouraham, whom the Consul considers
one of the heads of evil, while he was committing his crimes. He was referred to the court-martial and it was decided to sentence him
to seven years of hard labor and place him under police surveillance for five years. As for
the others, the police did not find a way to apply the same measures applied to
Daoud, and so they remained under surveillance. This is what circumstances allowed us, and we hope you provide us
with any orders the esteemed Ministry deems useful regarding the Consul's suggestions or others.
Mutasarrif of Mosul Province
Page 45
Governorate of Mosul Liwa
Correspondence
Secret
Ministry of Interior of Iraq
Special Office
Number 2775
Date 4 / 5 / 1940
Number: S 7454
Date: 23 / 3 / 359
Corresponding to: 30 April / 940
To: Ministry of Interior
Subject: Followers of the Assyrian Dawud Oraham
Your letter MO / 1503 dated 12 / 4 / 940
The Consul's letter presents a number of Assyrians suspected of resentment toward the country and its government
and affiliation with foreigners. Among this number are army officers, namely Captain Yohanna
Malik Kho, and employees in the Oil Company. It suggested placing them under strict surveillance and bringing them
before the Military Court Martial, and approaching the Oil Company to remove any British employee
who incites the tendencies of these elements against the factions.
We are not oblivious to this group of Assyrians and those of their ilk.
Surveillance is ongoing continuously but in proportion to the nature of administrative interest and the limits
of the law. Through this measure, we were able to arrest Dawud Oraham the Assyrian, whom
the Consul considers one of the heads of evil, while he was caught in the act of his crimes. He was referred to the Court Martial
which decided to sentence him to seven years of hard labor and placing him under police surveillance for five
years. As for the others, the police have not found a way to apply the same measures that
were applied to Dawud, and thus they remained under surveillance. This is what circumstances allowed us,
and we hope to be provided with any other order the venerable Ministry deems useful from the Consul's suggestions
or others;
⟦signature⟧
Governor of Mosul Liwa
The Directorate of General Police wrote
supporting the Consul's proposals
which serve these elements
the public interest. Although
this community, even if it were
loyal, we cannot
give a free hand to some of those like them
because we expect Western anger
which would cast upon us
what necessitates a review
of their behavior within the limits
of the law. Liwa of Ana
5 / 5
Please review the summary page 46
It is noted that the Directorate of General Police supported its letter on page 45
regarding what was attributed to the aforementioned Assyrians and suggested separating them, while
the Governorate of Mosul Liwa did not keep them in this letter under the surveillance
of the police and did not address any suggestion regarding them.
I suggest sending them a copy of the General Police Directorate's letter
page 45 to state its views in light of what was mentioned therein first.
7 / 5
Remind us and not another piece of news
9 / 5
Top Secret
Page 46
7454
359/3/23
24
30 April / 940
5/1
Secret
Ministry of Interior
Followers of the Assyrian Dawood Oraham
⟦line⟧
Your letter M. Kh / 1503 dated 12 / 4 / 940
The Consul's letter presents a number of Assyrians on suspicion of resentment against the country and its government
and propaganda with foreigners; among this number are army officers, namely Captain Yohanna
Malik Khobbo, and employees in the oil company. He suggested placing them under strict surveillance and bringing them
to the Military Court-Martial, and approaching the oil company to dismiss any British employee
who incites the tendencies of these elements towards corruption.
We are not unaware of this number of Assyrians and those of their ilk. ⟦As in⟧
Surveillance is ongoing continuously but is proportionate to the nature of the administrative interest and the limits of
the law. Through this measure, we were able to arrest Dawood Oraham the Assyrian, whom
the Consul considers one of the heads of evil, while he was caught in the act of his crimes. He was referred to the Court-Martial
which decided to sentence him to seven years of hard labor and place him under police surveillance for five
years. As for the others, the police have not found a way to apply the same measures that
were applied to Dawood, and so they remained under surveillance. This is what circumstances have allowed us,
and we hope you will provide us with any other order the venerable Ministry deems useful from the Consul's suggestions
or otherwise.
⟦signature⟧
Governor of Mosul Province
Page 47
46
13 Rabi' al-Awwal / 359
21 April / 1940
1624 / 22
Private Office
⟦line⟧ Secret ⟦line⟧
Governorate of Mosul District
Subject - Smuggling of persons to Syria.
We refer to the margin of our letter No. PO/987 dated 11/3/1940
And to our endorsement No. PO/1181 dated 25/3/1940 regarding the subject
And we request a prompt reply to that.
⟦signature⟧
Acting Minister of Interior
To be filed
T. Th.
⟦illegible⟧
M. D.
Page 48
Ministry of Interior
Directorate General of Police
Department
Ministry of Interior of Iraq
Special Office
(( Secret ))
Number 2417
Date 16 / 4 / 40
82
57 / 27
Baghdad on April 15, 1940
Number 1589
9 / 10
To
Ministry of Interior
Subject - Smuggling of persons to Syria.
Reference to your letter numbered 987 dated March 11, 1940.
The Police Directorate of Mosul Liwa has conducted surveillance and tracking on the roads
connected to Tal Afar from the directions of (Zumar) and (Tal Kojak) throughout the past period
and the result did not lead to smuggling anyone to Syria or ⟦bringing⟧ others from it with disguised
identities.
Surveillance is still ongoing and we will provide your ministry with what is reached of
new information.
⟦signature⟧
Director General of Police
Copy to -
Police Director of Mosul Liwa
Reference to its letter numbered 804 dated 4/1/40
which is linked to its letter numbered 731 dated
3/25/40 and we request to continue the surveillance and tracking
and inform us of the result.
M. B
Presented for information referring to our letter
p. 49, and please also see p. 44
and I suggest emphasizing to the Directorate of Mosul Liwa
to state what they have, please
17 / 4
4 / 18
⟦illegible⟧
4 / 17
82
p
7
8
Page 49
47
4 Rabi' al-Awwal / 359
11 April / 1940
M Kh / 12 / 1507
The Special Office
- Secret -
Governorate of Mosul Province
Subject - Followers of the Assyrian Dawood Abraham
We refer to our two letters numbered M Kh / 787 on 27 / 2 / 1940
and M Kh / 1147 dated 23 / 3 / 1940 regarding the subject and we request a response
to them in a consolidated manner.
⟦signature⟧
/ Acting Minister of Interior
M D
⟦signature⟧
12
⟦checkmark⟧
Page 50
46
Special Form for Suggestions and Observations
Ministry of Interior
Competent Department of Special Investigations
Date 7 / 4
Government Press 2139 - 1 - 39
Addressed to: M. Th.
Subject:
Reference to the enclosed letter from the General Police Directorate.
Summary of the Case: It was stated in one of the paragraphs of the Babi felony that
some Assyrians working in the Qayyarah Oil Company are demonstrating their fanaticism
and cohesion by opening the Common Assyrian Interest to elevate the status of the Assyrians and promote
their interests, and that they are supporters of the well-known Assyrian Daoud Ibrahim, who was sentenced
by the Martial Council in the Mosul Province. Accordingly, we wrote to the Governorate of the
Mosul Province and the General Police Directorate to state their views regarding ⟦this⟧ ⟦illegible⟧ ⟦station⟧
(27 / 57)
No response has been received from the Governorate of Mosul Province so far; however, the General Police
Directorate is the one that provided us with its enclosed letter, confirming what was attributed to
the aforementioned Assyrians regarding the actions and movements mentioned in the text of the paragraph
referred to above, and adds to that by saying they are continuing these reasons
to incite riots against the regulations established in that company, and referred
to paragraph (2) of this letter (in file number 27 / 57) which
proposed a plan to resolve matters among the followers of the Assyrian Daoud Ibrahim (and this
last plan is the one actually referred to in bringing details related to
the summary on page 25 of the four-folder file).
It appears from the above that the felony ⟦set out⟧ clarified at the beginning
of this summary ⟦is⟧ is the same sense currently occurring and it was proposed
⟦to refer it⟧ to the Kingdom through its chapters in:
The sense clarified at the beginning of this summary <del>is pending</del> execution is pending
on the response from the Governorate of Mosul Province as you knew earlier, just as the other
measures that addressed the suggestions of the General Police Directorate mentioned
in paragraph (2) of its letter are pending a final decision based on the opinion of
( To be continued )